JTC1/SC2/WG2 N3695
2009-10-01

Universal Multiple-Octet Coded Character Set
International Organization for Standardization
Organisation Internationale de Normalisation
Международная организация по стандартизации




Contents


Introduction

This is a proposal to encode 335 simplified Chinese characters that have been used historically, but that are no longer in common use. These characters are taken from three sources:


First Batch Simplified Characters (1935)

Background

In January 1934 at the 29th meeting of the Preparatory Committee for the Unification of the National Language (Guóyǔ Tǒngyī Chóubèi Wěiyuánhuì 國語統一籌備委員會) of the Ministry of Education, Qián Xuántóng 錢玄同 (1887–1939) submitted a draft table of simplified characters (Sōucǎi gùyǒu ér jiào shìyòng de jiǎntǐzì àn 搜採固有而較適用的簡體字案). These were approved by the committee, and Qián Xuántóng was delegated to edit a table of simplified characters for publication. In August 1935 the Ministry of Eductaion published a first batch of 324 simplified characters (see Appendices A and F), with the intention of publishing a series of further batches of simplified characters. However, in February 1936 the Ministry of Education issued a directive halting the simplification program, and no further batches of simplified characters were issued. Although this first batch of simplified characters was not widely used, it was historically very important as it represented the first centralized attempt to promote the use of simplified characters in China, and was a precursor to the simplification movement of the 1950s and 1960s in the People’s Republic of China.

Fig.1 Jīngběn Tōngsú Xiǎoshuō 11:2a

picture

DJ‑228: ()

The simplifications in this table were based on commonly used vulgar form characters (e.g. for ), ancient forms of characters (e.g. for ) and cursive form characters (e.g. for ). Most of the 324 first batch simplifications are identical to modern standard simplified characters or Japanese simplified characters, but some are different to a greater or lesser extent; and those characters that are not currently encoded need to be encoded in order for scholars to discuss this pioneering episode in the history of Chinese character simplification. Moreover, some of the currently unencoded “first batch” characters are commonly found in early printed texts (see Fig.1), so it would also be useful to encode these characters for scholars of such texts.


Table of First Batch Simplified Characters

The table below lists all 324 first batch simplified characters in the order that they occur in the published table of simplifications. The reference number is prefixed “DJ” for Dìyīpī Jiǎntǐzì. Mappings to the corresponding standard simplified and traditional character forms are given in the columns marked “Simp.” and “Trad.” respectively. Characters that are proposed for encoding are given a Unicode number of U+XXXXX and printed in red. Unicode points marked with an asterisk are for CJK-D characters, and as of writing are still provisional.


Ref. Unicode Glyph Simp. Trad. Pron. Notes
DJ‑1 U+07F62
DJ‑2 U+053D1
DJ‑3 U+09600
DJ‑4 U+XXXXX Unifiable with U+8345 ?
DJ‑5 U+06740 shā
DJ‑6 U+XXXXX
DJ‑7 U+0538B
DJ‑8 U+05516
DJ‑9 U+04E9C
DJ‑10 U+04EF7 jià
DJ‑11 U+0867E xiā
DJ‑12 U+0889C
DJ‑13 U+06302 guà
DJ‑14 U+0753B huà
DJ‑15 U+034F0 huà
DJ‑16 U+062E8
DJ‑17 U+06CFC
DJ‑18 U+07F57 luó
DJ‑19 U+05570 luó
DJ‑20 U+XXXXX luó
DJ‑21 U+0903B luó
DJ‑22 U+07BA9 luó
DJ‑23 U+XXXXX guó
DJ‑24 U+056EF guó
DJ‑25 U+08FC7 guò
DJ‑26 U+060AA è
DJ‑27 U+05E85 mo
DJ‑28 U+04E2A
DJ‑29 U+XXXXX hé, gé
DJ‑30 U+08707 zhé
DJ‑31 U+08FD9 zhè
DJ‑32 U+070ED
DJ‑33 U+09244 tiě
DJ‑34 U+07A83 qiè
DJ‑35 U+0534F xié
DJ‑36 U+04E50 lè, yuè
DJ‑37 U+0899A jué
DJ‑38 U+05B66 xué
DJ‑39 U+08CAD zhì
DJ‑40 U+06267 zhí
DJ‑41 U+08040 zhí
DJ‑42 U+05E0B zhǐ
DJ‑43 U+XXXXX chí Cf. ZHZH 0639-C-17
DJ‑44 U+05E08 shī
DJ‑45 U+072EE shī
DJ‑46 U+065F6 shí
DJ‑47 U+05B9E shí
DJ‑48 U+052BF shì
DJ‑49 U+08F9E
DJ‑50 U+05C14 ěr
DJ‑51 U+08FE9 ěr
DJ‑52 U+0533B
DJ‑53 U+04EEA
DJ‑54 U+08681
DJ‑55 U+04E49
DJ‑56 U+XXXXX
DJ‑57 U+05F02
DJ‑58 U+0517F
DJ‑59 U+095ED
DJ‑60 U+05F25
DJ‑61 U+07C74
DJ‑62 U+XXXXX Unifiable with U+4F53 ?
DJ‑63 U+062DF
DJ‑64 U+079BB
DJ‑65 U+0793C
DJ‑66 U+05389
DJ‑67 U+052B1
DJ‑68 U+0673A
DJ‑69 U+09CEE
DJ‑70 U+XXXXX
DJ‑71 U+03A08
DJ‑72 U+07D99
DJ‑73 U+05264
DJ‑74 U+06E08
DJ‑75 U+06589
DJ‑76 U+XXXXX Unifiable with U+5C82 ?
DJ‑77 U+0542F
DJ‑78 U+06C14
DJ‑79 U+05F03
DJ‑80 U+0620F
DJ‑81 U+0788D ài
DJ‑82 U+06446 bǎi
DJ‑83 U+XXXXX mài
DJ‑84 U+08FC8 mài
DJ‑85 U+053F0 tái
DJ‑86 U+062AC tái
DJ‑87 U+067B1 tái
DJ‑88 U+076D6 gài
DJ‑89 U+2B52D* 𫔭 kāi
DJ‑90 U+0658B zhāi
DJ‑91 U+0346A chái
DJ‑92 U+07B5B shāi
DJ‑93 U+06652 shài
DJ‑94 U+0624D cái
DJ‑95 U+04FA9 kuài
DJ‑96 U+072EF kuài
DJ‑97 U+06867 kuài
DJ‑98 U+06000 怀 怀 huái
DJ‑99 U+05E05 shuài
DJ‑100 U+04FFB bèi
DJ‑101 U+05E9F fèi
DJ‑102 U+07C7B lèi
DJ‑103 U+04E3A wéi, wèi
DJ‑104 U+04F2A wěi
DJ‑105 U+05BF9 duì
DJ‑106 U+05F52 guī
DJ‑107 U+XXXXX guī
DJ‑108 U+067DC guì
DJ‑109 U+04F1A huì
DJ‑110 U+07D75 huì
DJ‑111 U+070E9 huì
DJ‑112 U+0867D suī
DJ‑113 U+05C81 suì
DJ‑114 U+065E0
DJ‑115 U+08984
DJ‑116 U+072EC
DJ‑117 U+XXXXX
DJ‑118 U+XXXXX
DJ‑119 U+07089
DJ‑120 U+05E90
DJ‑121 U+XXXXX Unifiable with U+82A6 ?
DJ‑122 U+058F7
DJ‑123 U+06CAA
DJ‑124 U+070DB zhú
DJ‑125 U+05631 zhǔ
DJ‑126 U+051E6 chǔ, chù
DJ‑127 U+XXXXX shū Unifiable with U+67A2 ?
DJ‑128 U+XXXXX shú
DJ‑129 U+05C5E shǔ
DJ‑130 U+06570 shǔ, shù
DJ‑131 U+03435
DJ‑132 U+05346
DJ‑133 U+XXXXX Unifiable with U+82CF ?
DJ‑134 U+07C9B
DJ‑135 U+06B24
DJ‑136 U+04E0E
DJ‑137 U+08A89
DJ‑138 U+099BF 馿
DJ‑139 U+05C61
DJ‑140 U+2B0F5 𫃵
DJ‑141 U+04E3E
DJ‑142 U+060E7
DJ‑143 U+XXXXX Unifiable with U+533A ?
DJ‑144 U+XXXXX Unifiable with U+99C6 ?
DJ‑145 U+08D8B
DJ‑146 U+XXXXX
DJ‑147 U+05B9D bǎo
DJ‑148 U+062A5 bào
DJ‑149 U+07683 mào
DJ‑150 U+07977 dǎo
DJ‑151 U+06D9B tāo
DJ‑152 U+095F9 nào
DJ‑153 U+052B3 láo
DJ‑154 U+053F7 hào
DJ‑155 U+XXXXX zhào Unifiable with U+8D75 ?
DJ‑156 U+067A3 zǎo
DJ‑157 U+07076 zào
DJ‑158 U+XXXXX yào Unifiable with U+846F ?
DJ‑159 U+05E99 miào
DJ‑160 U+06761 tiáo
DJ‑161 U+07C9C tiào
DJ‑162 U+XXXXX jiāo
DJ‑163 U+077EB jiǎo
DJ‑164 U+064B9 jiǎo
DJ‑165 U+04E54 qiáo
DJ‑166 U+04FA8 qiáo
DJ‑167 U+06865 qiáo
DJ‑168 U+07C18 xiāo
DJ‑169 U+XXXXX xiāo Unifiable with U+4525 ?
DJ‑170 U+XXXXX ōu Unifiable with U+6B27 ?
DJ‑171 U+XXXXX ōu Unifiable with U+6BB4 ?
DJ‑172 U+XXXXX ōu Unifiable with U+27985 𧦅 ?
DJ‑173 U+XXXXX ōu Unifiable with U+5455 ?
DJ‑174 U+09B25 dòu
DJ‑175 U+05934 tóu
DJ‑176 U+05A04 lóu
DJ‑177 U+0697C lóu
DJ‑178 U+076B1 zhōu
DJ‑179 U+0663C zhòu
DJ‑180 U+04FE6 chóu
DJ‑181 U+07B79 chóu
DJ‑182 U+05BFF 寿 寿 shòu
DJ‑183 U+090B9 zōu
DJ‑184 U+072B9 yóu
DJ‑185 U+XXXXX liú
DJ‑186 U+05218 liú
DJ‑187 U+065E7 jiù
DJ‑188 U+07D89 xiù
DJ‑189 U+05E7F 广 àn
DJ‑190 U+0529E bàn
DJ‑191 U+086EE mán
DJ‑192 U+080C6 dǎn
DJ‑193 U+062C5 dān
DJ‑194 U+0644A tān
DJ‑195 U+06EE9 tān
DJ‑196 U+0762B tān
DJ‑197 U+0575B tán
DJ‑198 U+0679F tán
DJ‑199 U+096BE nán
DJ‑200 U+XXXXX lǎn
DJ‑201 U+08D76 gǎn
DJ‑202 U+XXXXX kān
DJ‑203 U+XXXXX kān
DJ‑204 U+06BE1 zhān
DJ‑205 U+06218 zhàn
DJ‑206 U+08CDB zàn
DJ‑207 U+08695 cán
DJ‑208 U+XXXXX sǎn
DJ‑209 U+05CA9 yán
DJ‑210 U+25081 𥂁 yán
DJ‑211 U+08273 yàn
DJ‑212 U+08FB9 biān
DJ‑213 U+053D8 biàn
DJ‑214 U+070B9 diǎn
DJ‑215 U+05344 niàn
DJ‑216 U+08054 lián
DJ‑217 U+0601C lián
DJ‑218 U+XXXXX liàn
DJ‑219 U+XXXXX liàn
DJ‑220 U+0604B liàn
DJ‑221 U+095F4 jiān
DJ‑222 U+0575A jiān
DJ‑223 U+08270 jiān
DJ‑224 U+078B1 jiǎn
DJ‑225 U+07B80 jiǎn
DJ‑226 U+XXXXX jiàn Unifiable with U+8350 ?
DJ‑227 U+08FC1 qiān
DJ‑228 U+XXXXX qián
DJ‑229 U+095F2 xián
DJ‑230 U+XXXXX xián
DJ‑231 U+XXXXX xiàn
DJ‑232 U+05F2F wān
DJ‑233 U+04E07 wàn
DJ‑234 U+065AD duàn
DJ‑235 U+09D49 luán
DJ‑236 U+04E71 luàn
DJ‑237 U+0898C guān
DJ‑238 U+XXXXX guān
DJ‑239 U+06B22 huān
DJ‑240 U+08FD8 huán
DJ‑241 U+073AF huán
DJ‑242 U+07958 suàn
DJ‑243 U+056ED yuán
DJ‑244 U+08FDC yuǎn
DJ‑245 U+06743 quán
DJ‑246 U+0529D quàn
DJ‑247 U+XXXXX xuán
DJ‑248 U+09009 xuǎn
DJ‑249 U+095E8 mén
DJ‑250 U+04EEC men
DJ‑251 U+095F7 mèn
DJ‑252 U+0575F fén
DJ‑253 U+06073 kěn
DJ‑254 U+XXXXX zhēn
DJ‑255 U+09648 zhèn
DJ‑256 U+XXXXX shén, shèn
DJ‑257 U+09634 yīn
DJ‑258 U+09690 yǐn
DJ‑259 U+05BBE bīn
DJ‑260 U+06D5C bīn
DJ‑261 U+06BA1 bìn
DJ‑262 U+095FD mǐn
DJ‑263 U+04E34 lín
DJ‑264 U+04FAD jǐn
DJ‑265 U+05C3D jìn
DJ‑266 U+070EC jìn
DJ‑267 U+04EB2 qīn
DJ‑268 U+08845 xìn
DJ‑269 U+095FB wén
DJ‑270 U+095EE wèn
DJ‑271 U+095F0 rùn
DJ‑272 U+05B59 sūn
DJ‑273 U+097F5 yùn
DJ‑274 U+052DB xūn
DJ‑275 U+0900A xùn
DJ‑276 U+05E2E bāng
DJ‑277 U+05F53 dāng
DJ‑278 U+2A83D 𪠽 dāng
DJ‑279 U+0515A dǎng
DJ‑280 U+06321 dǎng
DJ‑281 U+XXXXX zhāng
DJ‑282 U+XXXXX zhàng
DJ‑283 U+XXXXX zhàng
DJ‑284 U+XXXXX zhǎng
DJ‑285 U+XXXXX cháng, zhǎng
DJ‑286 U+XXXXX cháng
DJ‑287 U+XXXXX cháng
DJ‑288 U+05C1D cháng
DJ‑289 U+XXXXX shāng
DJ‑290 U+08CCD zāng
DJ‑291 U+04E27 sāng, sàng
DJ‑292 U+09633 yáng
DJ‑293 U+075D2 yǎng
DJ‑294 U+07CAE liáng
DJ‑295 U+0535D kuàng
DJ‑296 U+05E84 zhuāng
DJ‑297 U+05E8A chuáng
DJ‑298 U+053CC shuāng
DJ‑299 U+051E8 fēng
DJ‑300 U+04E30 fēng
DJ‑301 U+051E4 fèng
DJ‑302 U+0706F dēng
DJ‑303 U+079F0 chēng
DJ‑304 U+XXXXX chéng
DJ‑305 U+058F0 shēng
DJ‑306 U+042F2 shéng
DJ‑307 U+05723 shèng
DJ‑308 U+05E94 yīng, yìng
DJ‑309 U+08425 yíng
DJ‑310 U+08747 yíng
DJ‑311 U+0542C tīng
DJ‑312 U+0539B tīng
DJ‑313 U+07075 líng
DJ‑314 U+XXXXX xīng, xìng
DJ‑315 U+04E1C dōng
DJ‑316 U+051BB dòng
DJ‑317 U+XXXXX hōng
DJ‑318 U+09221 zhōng
DJ‑319 U+04F17 zhòng
DJ‑320 U+0866B chóng
DJ‑321 U+08363 róng
DJ‑322 U+04ECE cóng
DJ‑323 U+06A37 cóng
DJ‑324 U+07A77 qióng

Singapore Simplified Characters (1969)

Background

In 1969 the Ministry of Education of Singapore issued a table of 502 simplified Chinese characters for use in Singapore. Most of these characters were identical to the standard simplified characters used at that time in the People’s Republic of China, but 77 simplifications were different. Many of the different simplifications are the same as the earlier “first batch” simplified characters, and a few are the same as simplifications given in the later “second stage” simplification tables, but 23 simplifications are unique and unencoded.

In 1974 an expanded list of 2,248 simplified characters was issued, of which only 10 characters still differed from PRC simplified characters. Finally, in May 1976 a revised list of simplified characters was issued that omitted the 10 Singapore-only simplifications, and was now identical to the list of simplified characters used in the PRC.


Table of Singapore Simplifications

The table below lists only those 77 characters in the 1969 table of 502 simplified characters that differ from standard PRC simplifications (see Appendix D). The reference number is prefixed “SJ” for “Singapore jiǎntǐzì”). Characters that are proposed for encoding are given a Unicode number of U+XXXXX and printed in red. Unicode points marked with an asterisk are for CJK-D characters, and as of writing are still provisional.


Ref. Unicode Glyph Simp. Trad. Pron. Notes
SJ‑1 U+216A9 𡚩 yào
SJ‑2 U+04F29 xìn Also EJ‑1.1.130
SJ‑3 U+056EA chuāng
SJ‑4 U+07683 mào Also EJ‑1.1.090
SJ‑5 U+05480 zuǐ Also EJ‑1.1.160
SJ‑6 U+07544 liú Also EJ‑1.2.006
SJ‑7 U+08345 Also EJ‑1.1.023
Cf. DJ‑4
SJ‑8 U+07958 suàn Also EJ‑1.1.114
SJ‑9 U+089E7 jiě
SJ‑10 U+06740 chà
SJ‑11 U+068B9 bīn
SJ‑12 U+2B77D* 𫝽
SJ‑13 U+0362F cháng
SJ‑14 U+09B25 dòu Also DJ‑174
SJ‑15 U+XXXXX
SJ‑16 U+060AA è Also DJ‑26
SJ‑17 U+0767A
SJ‑18 U+XXXXX fēi
SJ‑19 U+05EC3 fèi
SJ‑20 U+XXXXX
SJ‑21 U+08984 Also DJ‑115
SJ‑22 U+XXXXX guān Also DJ‑238
SJ‑23 U+056EF guó Also DJ‑24
SJ‑24 U+034F0 huà Also DJ‑15
SJ‑25 U+XXXXX jiàn Cf. EJ‑2.8.019-01
SJ‑26 U+2B52D* 𫔭 kāi Also DJ‑89
SJ‑27 U+0886D Also EJ‑2.2.036
SJ‑28 U+08012 lái
SJ‑29 U+XXXXX
SJ‑30 U+XXXXX mài
SJ‑31 U+06E8C
SJ‑32 U+08A8F ràng
SJ‑33 U+219F3 𡧳 sài Cf. EJ‑1.1.107
SJ‑34 U+2478F 𤞏 shī
SJ‑35 U+XXXXX shú
SJ‑36 U+07C9B Also DJ‑134
SJ‑37 U+XXXXX suì
SJ‑38 U+067B1 tái Also DJ‑87
SJ‑39 U+XXXXX tuán
SJ‑40 U+XXXXX
SJ‑41 U+XXXXX
SJ‑42 U+04525 xiāo Cf. DJ‑169
SJ‑43 U+07C18 xiāo Also DJ‑168
SJ‑44 U+XXXXX
SJ‑45 U+04E9C Also DJ‑9
SJ‑46 U+XXXXX Also DJ‑6
SJ‑47 U+08040 zhí Also DJ‑41
SJ‑48 U+05E0B zhǐ Also DJ‑42
SJ‑49 U+042C4 gāng
SJ‑50 U+0898C guān Also DJ‑237
SJ‑51 U+07D75 huì Also DJ‑110
SJ‑52 U+098E2
SJ‑53 U+XXXXX
SJ‑54 U+09CEE Also DJ‑69
SJ‑55 U+07D99 Also DJ‑72
SJ‑56 U+XXXXX jiàn
SJ‑57 U+XXXXX jiǎng
SJ‑58 U+XXXXX jiāo Also DJ‑162
SJ‑59 U+XXXXX jīng
SJ‑60 U+XXXXX jǐng
SJ‑61 U+0899A júe Also DJ‑37
SJ‑62 U+XXXXX làn Also DJ‑200
SJ‑63 U+XXXXX làn
SJ‑64 U+XXXXX liàn Cf. DJ‑218
SJ‑65 U+XXXXX qián
SJ‑66 U+042F2 shéng Also DJ‑306
SJ‑67 U+046CA shí
SJ‑68 U+09244 tiě Also DJ‑33
SJ‑69 U+XXXXX 线 xiàn
SJ‑70 U+XXXXX yàn
SJ‑71 U+0846F yào Cf. DJ‑158
SJ‑72 U+XXXXX
SJ‑73 U+XXXXX
SJ‑74 U+08A3C zhèng
SJ‑75 U+25FD7 𥿗 zhì Also DJ‑56
SJ‑76 U+08CAD zhí Also DJ‑39
SJ‑77 U+09221 zhōng Also DJ‑318

Second Stage Simplified Characters (1977)

Background

Following on from the formal introduction of simplified Chinese characters in the 1950s and 1960s, an attempt to promote a second stage of further simplifications was made in the late 1970s. In May 1975 the Chinese Writing Reform Committee (Zhōngguó Wénzì Gǎigé Wěiyuánhuì 中国文字改革委员会) produced a first draft of Second Stage simplified characters for review by the State Council, and eventually on 20th December 1977 the final draft (entitled Dì'èrcì Hànzì Jiǎnhuà Fāng'àn (cǎo'àn) 《第二次汉字简化方案(草案)》) was published in the People's Daily (Rénmín Rìbào 人民日报), the Guangming Daily (Guāngmíng Rìbào 光明日报) and other newspapers (see Figs.2-3 and Appendix C).

Fig.2: Announcement in the People's Daily (20th December 1977) Fig.3: Second Stage Simplification Tables in the People's Daily
picture picture

The draft comprised two tables, Table 1 with 172 individual simplifications and 21 generic simplifications, for immediate use; and Table 2 with a much larger number of simplifications for future use if the Table 1 simplifications proved successful. Table 1 only was added as an appendix to a new edition of the General Table of Simplified Characters (Jiǎnhuàzì Zǒngbiǎo 简化字总表) that was published in December 1977 (see Appendix B).

On 21st December 1977, the day after the draft was published, the People's Daily started to use the simplified characters listed in Table 1 only, and continued to do so until July 1978 (see Figs.4-5).

Fig.4: Headline from the People's Daily (2nd February 1978)

picture

哥德巴赫 Goldbach's Conjecture

Fig.5: Collage of Table 1 Simplifications from a 1978 edition of the People's Daily

picture

Source: http://zh.wikipedia.org/wiki/二简字

(Note that Table 2 simplifications such as (), (), () and () are not used)

Postage stamps issued between June and November 1978 also made use of the new simplified characters from Table 1 (see Figs.6-10).

Fig.6: Stamp J28-2 (1978) Fig.7: Stamp T31-2 (1978) Fig.8: Stamp T34-4 (1978)
picture picture picture
全国财贸学大庆学大会议 公路拱桥 无 新虹桥 ...全

Fig.9: Stamp T25-1 (1978) Fig.10: Stamp T29-3 (1978)
picture picture
化学纤维・ 犀牛(㲺

During 1978 the new simplified characters from Table 1 were widely used in newspapers, books, and publications of all kinds, but the experiment was judged to have been a failure, and in July 1978 a directive to stop using the new simplified characters was issued. Although the new simplifications were not used in official publications after the end of 1978, they were not officially withdrawn until 24th June 1986 (see Appendix H). Nevertheless, the new simplifications did not entirely die out, and were occasionally used in printed contexts during the 1980s. Even today simplified characters from Table 1 are frequently met with in informal contexts such as shop signage and personal correspondence.

Fig.11: “Friendship First, Competition Second”

picture

友谊第一,比第二

There is a pressing need to encode the Table 1 simplifications, both in order to discuss the history of Chinese character simplification, and also in order to accurately represent those texts that are written using second stage simplifications. As an example, a web site about Chinese post cards (http://www.postcardxp.com/list.asp?unid=2144) has the following entry about a set of post cards published in 1986 that includes the second stage simplification for guàn “pot” in the titles of several of the post cards. The author of the web site is unable to represent this character, and is forced to describe it using its component parts.

15.《柳湾彩陶》全套10枚。青海人民出版社出版。青海省新华书店发行。外贸无锡印刷厂印制。青海省外事办公室. 青海省彩陶研究中心 编。1986年3月第1版第1次印刷。书号:8097・598。定价:0.92元。摄影:李金举、宋亦增。封面:马厂类型裸体人像壶。内容:马厂类型裸体人像壶、马厂类型“丰”字纹缶又、马厂类型蛙纹彩陶壶、马厂类型八圈纹缶又、马厂类型彩陶瓮、马厂类型蛙纹瓮、半山类型渴纹壶、半山类型彩陶壶、齐家文化鴞面陶缶又、齐家文化带咀陶缶又(注:“缶又”是“罐”不规范的简化字。)(注:彩色摄影片,尺寸规格100×150mm。)

Unlike the simplifications listed in Table 1 of the Second Stage Simplification Tables, which were widely used and are still widely recognised, the simplifications listed in Table 2 were not used in official publications such as the People's Daily (or in any printed books that I have been able to find) and most Chinese people are not familiar with them. However, there is still a need to encode these characters in order for historians of Chinese character simplification to represent the draft simplification tables in electronic format, and to discuss these abortive simplifications.

A number of the simplifications in Table 2 are based on cursive or vulgar character forms that are commonly found in printed and manuscript texts dating back to at least the Tang dynasty, such as Yuánkān Zájù Sānshízhòng 元刊雜劇三十種 and dūnhuáng biànwén jí 敦煌變文集 (see Figs.12-15), and so encoding the Table 2 characters would also be of benefit to scholars working with old Chinese texts. Other vulgar simplifications found in texts such as these will be the subject of a future proposal.

Fig.12: Yuánkān Zájū No.14 folio 3a Fig.13: Yuánkān Zájū No.16 folio 4b
picture picture
() and cursive form of corresponding to (EJ‑2.5.013) () and cursive form of showing the origin of the component simplification (EJ‑2.9.012)

Fig.14: Yuánkān Zájū No.4 folio 4a Fig.15: Dūnhuáng Biànwén Jí page 656
picture picture
() and () ()

Second Stage Simplification Tables

The published draft of the second stage simplifications is divided into two tables: Table 1 comprises those simplifications that were intended to be put into immediate use; whereas Table 2 comprises those simplifications that were not intended for immediate use, but which would be introduced if the Table 1 simplifications proved to be successful. Scans of both tables are given in Appendix B and Appendix C of this document.

Table 1 is divided into two subtables: Subtable 1 lists individual character simplifications of various types; and Subtable 2 lists generic simplifications that can be productively extended to all other characters that contain the particular character as a component element. For each simplification in Subtable 2, a list of example characters that have been simplified according to the simplification paradigm is given. Although in theory the generic simplifications given in Subtable 2 could be applied to many more characters than the examples provided, as the examples cover all the common characters with the particular simplifiable component element it is unlikely that in practice any characters beyond the set of example characters would have been simplified in a like manner in printed matter during the brief time that the Table 1 characters were in use. Therefore, only those simplified characters which are explicitly listed in Subtable 2 are proposed for encoding.

Table 2 is divided into nine subtables. Subtables 1 through 7 list individual character simplifications of various types:

Subtables 8 and 9 list generic simplifications (简化偏旁) that can be productively extended to all other characters that contain the particular character as a component element (e.g. the component should be written as in any character with that component, such as the characters , , , , , , and ). Subtable 8 lists generic simplifications of component elements that occur as standalone characters, whereas Subtable 9 lists generic simplifications of component elements that do not occur as characters in their own right (although most such components are encoded in Unicode as CJK unified ideographs). Both these subtables provide lists of characters that should be simplified according to the simplification paradigms, but unlike Table 1 Subtable 2, the resulting simplified character is not actually shown. Therefore it is not possible to propose the 348 example simplifiable characters given in Subtables 8 and 9 for encoding on the basis of these tables. However, a couple of these characters are attested in their second stage simplified form in other sources, and where this is the case they are proposed for encoding: the character () is attested in Yuan dynasty editions of plays (see Fig.14); and the character () is attested in an explanation of the Second Stage Simplification Plan published in the 31st January 1978 edition of the the People's Daily (see Appendix G).

In the tables below, those characters that require encoding are printed in red and given a Unicode number of U+XXXXX. The reference number for each character is prefixed “EJ” for èrjiǎntǐ.


Table 1 Subtable 1 : Individual Simplifications (172 entries)

Ref. Unicode Glyph Simp. of Pron. Notes
EJ‑1.1.001 U+03907 ào
EJ‑1.1.002 U+05DF4 芭笆粑
EJ‑1.1.003 U+090A6 bāng
EJ‑1.1.004 U+2418A 𤆊 bào
EJ‑1.1.005 U+08298 蓖篦蔽
EJ‑1.1.006 U+XXXXX
EJ‑1.1.007 U+05752
EJ‑1.1.008 U+06241 萹藊稨 biān, biǎn
EJ‑1.1.009 U+05C4F bìng
EJ‑1.1.010 U+07592 bìng
EJ‑1.1.011 U+062AA
EJ‑1.1.012 U+XXXXX ≠ U+05369
EJ‑1.1.013 U+091C7 cǎi
EJ‑1.1.014 U+26B01 𦬁 菜蔡 cài
EJ‑1.1.015 U+06B7A cān
EJ‑1.1.016 U+04ED3 cāng
EJ‑1.1.017 U+04499 cáng, zàng
EJ‑1.1.018 U+053C9 衩扠杈汊 chā, chǎ, chà
EJ‑1.1.019 U+22A83 𢪃 chè
EJ‑1.1.020 U+25128 𥄨 chǒu
EJ‑1.1.021 U+XXXXX chù
EJ‑1.1.022 U+08310 cōng
EJ‑1.1.023 U+08345
EJ‑1.1.024 U+065E6 dàn
EJ‑1.1.025 U+XXXXX dàn, tán
EJ‑1.1.026 U+XXXXX dǎo
EJ‑1.1.027 U+XXXXX dào
EJ‑1.1.028 U+08FBA dào
EJ‑1.1.029 U+21C52 𡱒 殿 diàn
EJ‑1.1.030 U+04E01 叮盯钉靪 dīng
EJ‑1.1.031 U+082F3 dǒng
EJ‑1.1.032 U+0390F dǒng
EJ‑1.1.033 U+XXXXX duǎn
EJ‑1.1.034 U+27FEC 𧿬 dūn
EJ‑1.1.035 U+07096 dùn
EJ‑1.1.036 U+05F0D èr
EJ‑1.1.037 U+05FFF 忿 fèn
EJ‑1.1.038 U+05B5A
EJ‑1.1.039 U+0592B
EJ‑1.1.040 U+XXXXX
EJ‑1.1.041 U+04ED8
EJ‑1.1.042 U+06746 秆竿 gān, gǎn
EJ‑1.1.043 U+052FE gǒu
EJ‑1.1.044 U+XXXXX guàn
EJ‑1.1.045 U+06D42 灌盥 guàn
EJ‑1.1.046 U+06842 guì
EJ‑1.1.047 U+0679C guǒ
EJ‑1.1.048 U+044B5 hāo
EJ‑1.1.049 U+05408
EJ‑1.1.050 U+080E1 葫猢蝴糊
EJ‑1.1.051 U+XXXXX huǐ
EJ‑1.1.052 U+07B08
EJ‑1.1.053 U+08FE0 jiàn
EJ‑1.1.054 U+06C5F jiāng
EJ‑1.1.055 U+2A9F7 𪧷 jiàng
EJ‑1.1.056 U+04EA4 jiāo
EJ‑1.1.057 U+0832D jiāo
EJ‑1.1.058 U+04E8D jiē
EJ‑1.1.059 U+04E95 jǐng
EJ‑1.1.060 U+0362B jìng
EJ‑1.1.061 U+XXXXX jìng
EJ‑1.1.062 U+0827D jiǔ
EJ‑1.1.063 U+06C3F 氿 jiǔ
EJ‑1.1.064 U+06854
EJ‑1.1.065 U+XXXXX 镢䦆 jué
EJ‑1.1.066 U+05FFC kāng
EJ‑1.1.067 U+07C87 kāng
EJ‑1.1.068 U+04FC8 kào
EJ‑1.1.069 U+2462F 𤘯 kuǎn
EJ‑1.1.070 U+05170 蓝篮 lán
EJ‑1.1.071 U+03CD5 澜滥 lán, làn
EJ‑1.1.072 U+XXXXX lán
EJ‑1.1.073 U+XXXXX lǎn
EJ‑1.1.074 U+XXXXX làn
EJ‑1.1.075 U+XXXXX lěi
EJ‑1.1.076 U+0827B
EJ‑1.1.077 U+0738F
EJ‑1.1.078 U+XXXXX liáng, liàng
EJ‑1.1.079 U+04E86 liǎo
EJ‑1.1.080 U+201A8 𠆨 liáo
EJ‑1.1.081 U+XXXXX liáo, liǎo
EJ‑1.1.082 U+0374B 寮寥 liáo
EJ‑1.1.083 U+XXXXX liào
EJ‑1.1.084 U+07831 lín
EJ‑1.1.085 U+04EE4 líng
EJ‑1.1.086 U+XXXXX 溜遛熘馏 liū, liú, liù
EJ‑1.1.087 U+0864F
EJ‑1.1.088 U+XXXXX màn
EJ‑1.1.089 U+XXXXX mào
EJ‑1.1.090 U+07683 mào
EJ‑1.1.091 U+XXXXX méi
EJ‑1.1.092 U+XXXXX
EJ‑1.1.093 U+XXXXX niàng
EJ‑1.1.094 U+XXXXX nüè
EJ‑1.1.095 U+03CBA
EJ‑1.1.096 U+05C90
EJ‑1.1.097 U+XXXXX
EJ‑1.1.098 U+XXXXX qiān
EJ‑1.1.099 U+06C58 qián
EJ‑1.1.100 U+05029 qiàn
EJ‑1.1.101 U+0579F qiáng
EJ‑1.1.102 U+XXXXX qín
EJ‑1.1.103 U+06D30
EJ‑1.1.104 U+20BB5 𠮵 rāng, rǎng
EJ‑1.1.105 U+05735 rǎng
EJ‑1.1.106 U+XXXXX
EJ‑1.1.107 U+XXXXX sài ≠ U+219F3 𡧳
EJ‑1.1.108 U+06247 煽搧 shān
EJ‑1.1.109 U+04E0A 绱鞝 shàng
EJ‑1.1.110 U+052FA sháo
EJ‑1.1.111 U+XXXXX shū
EJ‑1.1.112 U+XXXXX shuāng
EJ‑1.1.113 U+053B6
EJ‑1.1.114 U+07958 suàn
EJ‑1.1.115 U+0592A tài
EJ‑1.1.116 U+0679F tán
EJ‑1.1.117 U+XXXXX táng
EJ‑1.1.118 U+XXXXX tào
EJ‑1.1.119 U+XXXXX téng
EJ‑1.1.120 U+04EC3 tíng
EJ‑1.1.121 U+XXXXX wěn
EJ‑1.1.122 U+05348
EJ‑1.1.123 U+05E0C
EJ‑1.1.124 U+0606F
EJ‑1.1.125 U+XXXXX xiā
EJ‑1.1.126 U+XXXXX xiāng
EJ‑1.1.127 U+XXXXX xiàng
EJ‑1.1.128 U+08096 xiāo
EJ‑1.1.129 U+XXXXX xié
EJ‑1.1.130 U+04F29 xìn
EJ‑1.1.131 U+053B7 xióng
EJ‑1.1.132 U+038CA xiū
EJ‑1.1.133 U+03749 xuān
EJ‑1.1.134 U+03F8C xuǎn
EJ‑1.1.135 U+XXXXX xué
EJ‑1.1.136 U+XXXXX xuě ≠ U+05F50
EJ‑1.1.137 U+095EB yán
EJ‑1.1.138 U+XXXXX yǎn
EJ‑1.1.139 U+XXXXX 耀曜 yào
EJ‑1.1.140 U+XXXXX
EJ‑1.1.141 U+0808A
EJ‑1.1.142 U+XXXXX
EJ‑1.1.143 U+08FCA yíng
EJ‑1.1.144 U+22488 𢒈 yǐng
EJ‑1.1.145 U+26678 𦙸 yōng
EJ‑1.1.146 U+06C8B yóu
EJ‑1.1.147 U+225B3 𢖳
EJ‑1.1.148 U+08FC2
EJ‑1.1.149 U+04E88 预豫
EJ‑1.1.150 U+05143 yuán
EJ‑1.1.151 U+XXXXX yuán
EJ‑1.1.152 U+06C85 yuán
EJ‑1.1.153 U+XXXXX yuán
EJ‑1.1.154 U+XXXXX zàn
EJ‑1.1.155 U+XXXXX zhài
EJ‑1.1.156 U+05E10 zhàng
EJ‑1.1.157 U+XXXXX zhé
EJ‑1.1.158 U+XXXXX zhěng
EJ‑1.1.159 U+05B50
EJ‑1.1.160 U+05480 zuǐ
EJ‑1.1.161 U+05750 zuò
EJ‑1.1.162 U+06BD5 毕几 哔叽 bì jī
U+051E0
EJ‑1.1.163 U+06597 斗拱 枓栱 dǒu gǒng
U+062F1
EJ‑1.1.164 U+05361 卡几 咔叽 kǎ jī
U+051E0
EJ‑1.1.165 U+079D1 科斗 蝌蚪 kē dǒu
U+06597
EJ‑1.1.166 U+XXXXX 曚昽 méng lóng See also EJ‑1.2.008
U+09F99 朦胧
蒙眬
EJ‑1.1.167 U+08F9F 辟历 霹雳 pī lì
U+05386
EJ‑1.1.168 U+04E18 丘引 蚯蚓 qiū yǐn
U+05F15

Table 1 Subtable 2 : Generic Simplifications (21+55 entries)

Ref. Unicode Glyph Simp. of Pron. Notes
EJ‑1.2.001 U+22342 𢍂
EJ‑1.2.001-01 U+XXXXX hān
EJ‑1.2.002 U+XXXXX 察嚓 chá, cā
EJ‑1.2.002-01 U+XXXXX
EJ‑1.2.003 U+XXXXX gǎn
EJ‑1.2.003-01 U+XXXXX hàn
EJ‑1.2.003-02 U+XXXXX hàn
EJ‑1.2.004 U+04E20
EJ‑1.2.004-01 U+XXXXX
EJ‑1.2.005 U+XXXXX
EJ‑1.2.005-01 U+XXXXX
EJ‑1.2.005-02 U+XXXXX
EJ‑1.2.005-03 U+XXXXX
EJ‑1.2.006 U+07544 liú
EJ‑1.2.006-01 U+XXXXX liú
EJ‑1.2.006-02 U+XXXXX liú
EJ‑1.2.007 U+200DC 𠃜 眉嵋 méi
EJ‑1.2.007-01 U+XXXXX méi
EJ‑1.2.008 U+XXXXX mēng, méng, měng
EJ‑1.2.008-01 U+XXXXX měng
EJ‑1.2.009 U+XXXXX miàn
EJ‑1.2.009-01 U+XXXXX miǎn
EJ‑1.2.010 U+XXXXX 囊囔 náng, nāng
EJ‑1.2.010-01 U+XXXXX nǎng
EJ‑1.2.011 U+XXXXX qīng
EJ‑1.2.011-01 U+XXXXX qǐng
EJ‑1.2.011-02 U+XXXXX jīng
EJ‑1.2.011-03 U+XXXXX cāi
EJ‑1.2.011-04 U+XXXXX qíng
EJ‑1.2.011-05 U+XXXXX qīng
EJ‑1.2.011-06 U+XXXXX qíng
EJ‑1.2.011-07 U+XXXXX jīng
EJ‑1.2.011-08 U+XXXXX jìng
EJ‑1.2.011-09 U+XXXXX jìng
EJ‑1.2.011-10 U+XXXXX jīng
EJ‑1.2.011-11 U+XXXXX diàn
EJ‑1.2.012 U+XXXXX sāng
EJ‑1.2.012-01 U+XXXXX sǎng
EJ‑1.2.012-02 U+XXXXX sǎng
EJ‑1.2.013 U+XXXXX shǔ
EJ‑1.2.013-01 U+XXXXX zhǔ
EJ‑1.2.013-02 U+XXXXX zhǔ
EJ‑1.2.014 U+05763 táng
EJ‑1.2.014-01 U+XXXXX táng
EJ‑1.2.015 U+200D3 𠃓
EJ‑1.2.015-01 U+XXXXX
EJ‑1.2.015-02 U+XXXXX
EJ‑1.2.015-03 U+XXXXX
EJ‑1.2.015-04 U+09521
EJ‑1.2.015-05 U+XXXXX
EJ‑1.2.016 U+XXXXX yīng
EJ‑1.2.016-01 U+XXXXX yīng
EJ‑1.2.016-02 U+06A31 yīng
EJ‑1.2.017 U+XXXXX 展辗 zhǎn
EJ‑1.2.017-01 U+XXXXX niǎn
EJ‑1.2.018 U+XXXXX zhēn
EJ‑1.2.018-01 U+XXXXX tián
EJ‑1.2.018-02 U+XXXXX shèn
EJ‑1.2.018-03 U+XXXXX diān
EJ‑1.2.018-04 U+XXXXX zhèn
EJ‑1.2.018-05 U+XXXXX diān
EJ‑1.2.019 U+XXXXX zhí
EJ‑1.2.019-01 U+XXXXX zhí
EJ‑1.2.019-02 U+XXXXX zhí
EJ‑1.2.019-03 U+XXXXX zhí
EJ‑1.2.019-04 U+XXXXX zhì
EJ‑1.2.020 U+05346
EJ‑1.2.020-01 U+05550 𠯥 cuì
EJ‑1.2.020-02 U+060B4 cuì
EJ‑1.2.020-03 U+0788E suì
EJ‑1.2.020-04 U+07601 cuì
EJ‑1.2.020-05 U+07CB9 cuì
EJ‑1.2.020-06 U+07FE0 cuì
EJ‑1.2.020-07 U+09189 zuì
EJ‑1.2.021 U+XXXXX zūn
EJ‑1.2.021-01 U+XXXXX zǔn

Table 2 Subtable 1 : Homophonic Substitutions (72 entries)

Ref. Unicode Glyph Simp. of Pron. Notes
EJ‑2.1.001 U+06591 bān
EJ‑2.1.002 U+0535E biān
EJ‑2.1.003 U+05F01 辨辩辫 biàn
EJ‑2.1.004 U+05B5B 勃渤脖饽
EJ‑2.1.005 U+06CE2
EJ‑2.1.006 U+05F7B chè
EJ‑2.1.007 U+04FC3
EJ‑2.1.008 U+04EE3 dài
EJ‑2.1.009 U+XXXXX 巅癫 diān See also EJ‑1.2.018-05
EJ‑2.1.010 U+05201 凋碉雕 diāo
EJ‑2.1.011 U+09661 dǒu
EJ‑2.1.012 U+090FD
EJ‑2.1.013 U+0953B duàn
EJ‑2.1.014 U+06566 墩礅蹾撉 dūn
EJ‑2.1.015 U+04F10 筏阀垡
EJ‑2.1.016 U+04F0F 袱匐
EJ‑2.1.017 U+04ED8
EJ‑2.1.018 U+08D76 gǎn
EJ‑2.1.019 U+05E72 gàn
EJ‑2.1.020 U+0634D hàn
EJ‑2.1.021 U+073AF huán
EJ‑2.1.022 U+08F89 huī
EJ‑2.1.023 U+05FCC
EJ‑2.1.024 U+062E3 jiǎn
EJ‑2.1.025 U+XXXXX jiáo, jiào, jué See also EJ‑2.9.012 and EJ‑2.9.013
EJ‑2.1.026 U+06212 jiè
EJ‑2.1.027 U+0887F jīn
EJ‑2.1.028 U+05DE8
EJ‑2.1.029 U+05321 筐框眶诓哐 kuāng, kuàng
EJ‑2.1.030 U+08FDE lián
EJ‑2.1.031 U+0948C liào
EJ‑2.1.032 U+XXXXX liú See also EJ‑1.1.086
EJ‑2.1.033 U+09C81
EJ‑2.1.034 U+05415 旅膂
EJ‑2.1.035 U+200DC 𠃜 湄楣鹛 méi
EJ‑2.1.036 U+05B93 蜜密
EJ‑2.1.037 U+079D2 miǎo
EJ‑2.1.038 U+06CDE níng
EJ‑2.1.039 U+088A2 pàn
EJ‑2.1.040 U+08F9F
EJ‑2.1.041 U+062FC pīn
EJ‑2.1.042 U+03CBA
EJ‑2.1.043 U+04F65 qiān
EJ‑2.1.044 U+06C99 shā
EJ‑2.1.045 U+057A7 shāng
EJ‑2.1.046 U+07958 suàn
EJ‑2.1.047 U+05763 镗嘡膛 tāng, táng
EJ‑2.1.048 U+28473 𨑳 霆庭 tíng
EJ‑2.1.049 U+04EDD tóng
EJ‑2.1.050 U+05B9B wān
EJ‑2.1.051 U+059D4 诿萎痿 wěi
EJ‑2.1.052 U+05C09 wèi
EJ‑2.1.053 U+06B23 xīn
EJ‑2.1.054 U+05308 xiōng
EJ‑2.1.055 U+03749 xuàn
EJ‑2.1.056 U+06CBF 沿 yán
EJ‑2.1.057 U+05F66 yán
EJ‑2.1.058 U+XXXXX yíng See also EJ‑2.8.008
EJ‑2.1.059 U+04E4D zhà
EJ‑2.1.060 U+06CBE zhàn
EJ‑2.1.061 U+09A7A zhòu
EJ‑2.1.062 U+054A8
EJ‑2.1.063 U+09A94 zōng
EJ‑2.1.064 U+XXXXX zūn See also EJ‑1.2.021
EJ‑2.1.065 U+06591 bān
EJ‑2.1.066 U+0535E biān
EJ‑2.1.067 U+05F01 辨辩辫 biàn
EJ‑2.1.068 U+04E01 丁宁 叮咛 dīng níng
U+05B81
EJ‑2.1.069 U+0591A 多索 哆嗦 duō suō
U+07D22
EJ‑2.1.070 U+05206 分付 吩咐 fēn fù
U+04ED8
EJ‑2.1.071 U+054AF 咯嗒 疙瘩 gē dá
U+055D2 圪垯
纥𫄤
EJ‑2.1.072 U+0760C 鬎鬁 là lì See also EJ‑2.2.039
U+XXXXX
EJ‑2.1.073 U+05170 兰尾 阑尾 lán wěi
U+05C3E
EJ‑2.1.074 U+08FBD 辽亮 嘹喨 liáo liàng
U+04EAE
EJ‑2.1.075 U+XXXXX 蹓跶 liū tà See also EJ‑1.1.086
U+08FBE
EJ‑2.1.076 U+07F57 罗索 罗嗦 luō suō (lū sū)
U+07D22 噜苏
EJ‑2.1.077 U+05B81 柠檬 níng méng See also EJ‑1.2.008
U+XXXXX
EJ‑2.1.078 U+03751 磅礡 páng bó See also EJ‑2.4.009 and EJ‑2.9.009
U+XXXXX
EJ‑2.1.079 U+03751 㝑皇 徬徨 páng huáng See also EJ‑2.4.009
U+07687 彷徨
EJ‑2.1.080 U+XXXXX 𨑳 蜻蜓 qīng tíng See also EJ‑1.2.011 and EJ‑2.9.005
U+28473
EJ‑2.1.081 U+XXXXX 舢舨 shān bǎn See also EJ‑2.8.014
U+0677F
EJ‑2.1.082 U+XXXXX 鹦鹉 yīng wǔ See also EJ‑1.2.016
U+06B66

Table 2 Subtable 2 : Pictophonetic Simplifications (115 entries)

Ref. Unicode Glyph Simp. of Pron. Notes
EJ‑2.2.001 U+06C83 ào
EJ‑2.2.002 U+XXXXX See also EJ‑2.8.015
≠ U+2B560 𫕠
EJ‑2.2.003 U+XXXXX bàn
EJ‑2.2.004 U+23143 𣅃 暴曝 bào, pù
EJ‑2.2.005 U+23C76 𣱶 瀑浦 bào, pǔ
EJ‑2.2.006 U+2868D 𨚍
EJ‑2.2.007 U+XXXXX
EJ‑2.2.008 U+XXXXX 簿 bó, bù
EJ‑2.2.009 U+28C44 𨱄 chú
EJ‑2.2.010 U+03441 储贮 chǔ, zhù
EJ‑2.2.011 U+XXXXX chuō
EJ‑2.2.012 U+XXXXX dàn
EJ‑2.2.013 U+039C5 dǎo
EJ‑2.2.014 U+XXXXX diāo
EJ‑2.2.015 U+086C8 dié
EJ‑2.2.016 U+2B2A5 𫊥
EJ‑2.2.017 U+XXXXX fān
EJ‑2.2.018 U+XXXXX fán
EJ‑2.2.019 U+XXXXX féng
EJ‑2.2.020 U+XXXXX féng, fèng
EJ‑2.2.021 U+2ABC8 𪯈
EJ‑2.2.022 U+0653C gǎn See also EJ‑2.8.001
EJ‑2.2.023 U+03DA5 hàn
EJ‑2.2.024 U+057A5
EJ‑2.2.025 U+03CB9
EJ‑2.2.026 U+XXXXX 稽嵇
EJ‑2.2.027 U+XXXXX jiǎ, jià
EJ‑2.2.028 U+XXXXX jiǎn
EJ‑2.2.029 U+04F23 jiàn
EJ‑2.2.030 U+XXXXX jiàn
EJ‑2.2.031 U+XXXXX jiǎng
EJ‑2.2.032 U+20705 𠜅 jiǎo
EJ‑2.2.033 U+XXXXX 警儆 jǐng
EJ‑2.2.034 U+XXXXX jiù
EJ‑2.2.035 U+XXXXX jué See also EJ‑2.9.003
EJ‑2.2.036 U+0886D
EJ‑2.2.037 U+07AFB
EJ‑2.2.038 U+0725E
EJ‑2.2.039 U+XXXXX
EJ‑2.2.040 U+XXXXX
EJ‑2.2.041 U+XXXXX
EJ‑2.2.042 U+XXXXX lǜ, shuài
EJ‑2.2.043 U+XXXXX liáo See also EJ‑2.8.012
EJ‑2.2.044 U+XXXXX 蔑篾 miè
EJ‑2.2.045 U+XXXXX míng
EJ‑2.2.046 U+XXXXX
EJ‑2.2.047 U+080D2
EJ‑2.2.048 U+26BB4 𦮴 niān, yān
EJ‑2.2.049 U+XXXXX 蘖孽 niè
EJ‑2.2.050 U+XXXXX ǒu
EJ‑2.2.051 U+XXXXX qiǎn
EJ‑2.2.052 U+XXXXX qiǎn
EJ‑2.2.053 U+XXXXX qiāo
EJ‑2.2.054 U+XXXXX qiáo
EJ‑2.2.055 U+075A6 qué
EJ‑2.2.056 U+XXXXX ráng
EJ‑2.2.057 U+XXXXX rǎng
EJ‑2.2.058 U+XXXXX
EJ‑2.2.059 U+XXXXX
EJ‑2.2.060 U+XXXXX
EJ‑2.2.061 U+XXXXX
EJ‑2.2.062 U+XXXXX sā, sǎ
EJ‑2.2.063 U+XXXXX shān
EJ‑2.2.064 U+22A73 𢩳 shàn
EJ‑2.2.065 U+XXXXX shèng
EJ‑2.2.066 U+26B38 𦬸 薯蔬 shǔ, shū
EJ‑2.2.067 U+XXXXX shuāng See also EJ‑2.8.015
EJ‑2.2.068 U+XXXXX
EJ‑2.2.069 U+XXXXX 穗繐 suì
EJ‑2.2.070 U+XXXXX tǐng See also EJ‑2.8.014
EJ‑2.2.071 U+XXXXX tún
EJ‑2.2.072 U+24D52 𤵒 wēn
EJ‑2.2.073 U+XXXXX
EJ‑2.2.074 U+XXXXX
EJ‑2.2.075 U+XXXXX xiá
EJ‑2.2.076 U+XXXXX xiá
EJ‑2.2.077 U+XXXXX xiá See also EJ‑2.8.015
≠ U+096EB
EJ‑2.2.078 U+XXXXX xià, shà
EJ‑2.2.079 U+039E5 xiān
EJ‑2.2.080 U+03B60 𣔙锨 xiān
EJ‑2.2.081 U+2265D 𢙝 xián
EJ‑2.2.082 U+XXXXX xiàng
EJ‑2.2.083 U+XXXXX xié
EJ‑2.2.084 U+XXXXX yàn
EJ‑2.2.085 U+06277 yáo
EJ‑2.2.086 U+XXXXX yáo
EJ‑2.2.087 U+XXXXX yáo
EJ‑2.2.088 U+XXXXX yí, wèi
EJ‑2.2.089 U+XXXXX
EJ‑2.2.090 U+233B7 𣎷
EJ‑2.2.091 U+21D2D 𡴭
EJ‑2.2.092 U+24D25 𤴥
EJ‑2.2.093 U+XXXXX
EJ‑2.2.094 U+XXXXX
EJ‑2.2.095 U+XXXXX yīng
EJ‑2.2.096 U+XXXXX yōng
EJ‑2.2.097 U+XXXXX yōu
EJ‑2.2.098 U+XXXXX
EJ‑2.2.099 U+XXXXX
EJ‑2.2.100 U+XXXXX
EJ‑2.2.101 U+XXXXX yuán
EJ‑2.2.102 U+2474C 𤝌 yuán
EJ‑2.2.103 U+XXXXX yuàn
EJ‑2.2.104 U+08FCC yuè
EJ‑2.2.105 U+XXXXX yùn
EJ‑2.2.106 U+XXXXX zāo
EJ‑2.2.107 U+XXXXX zāo
EJ‑2.2.108 U+XXXXX zǎo
EJ‑2.2.109 U+06CCE zhā
EJ‑2.2.110 U+09486 zhá
EJ‑2.2.111 U+XXXXX zhàn
EJ‑2.2.112 U+XXXXX 涨胀 zhǎng, zhàng
EJ‑2.2.113 U+070A1 zhēng
EJ‑2.2.114 U+XXXXX zhǒng
EJ‑2.2.115 U+XXXXX zhuàn
EJ‑2.2.116 U+22B02 𢬂 zhuàng

Table 2 Subtable 3 : Idiosyncratic Simplifications (32 entries)

Ref. Unicode Glyph Simp. of Pron. Notes
EJ‑2.3.001 U+XXXXX 插锸臿 chā, chá
EJ‑2.3.002 U+XXXXX dé, děi Maybe = U+3775 ?
EJ‑2.3.003 U+XXXXX
EJ‑2.3.004 U+05F17 fèi
EJ‑2.3.005 U+05906 蜂峰烽锋 fēng
EJ‑2.3.006 U+058F4 鼓臌
EJ‑2.3.007 U+XXXXX 衮滚磙 gǔn
EJ‑2.3.008 U+XXXXX 侯候 hóu, hòu
EJ‑2.3.009 U+065E1 See also EJ‑2.8.002
EJ‑2.3.010 U+0757A 疆缰 jiāng, jiàng
EJ‑2.3.011 U+XXXXX jiě, jiè, xiè
EJ‑2.3.012 U+XXXXX jìn, qīn
EJ‑2.3.013 U+XXXXX qīn
EJ‑2.3.014 U+0530A 鞠掬
EJ‑2.3.015 U+053BD 垒儡 lěi
EJ‑2.3.016 U+05C5A lòu
EJ‑2.3.017 U+06BB3 méi, mò
EJ‑2.3.018 U+05736
EJ‑2.3.019 U+0342B 脑瑙碯堖 nǎo
EJ‑2.3.020 U+XXXXX néng
EJ‑2.3.021 U+XXXXX pān
EJ‑2.3.022 U+0592C quē
EJ‑2.3.023 U+XXXXX rán
EJ‑2.3.024 U+XXXXX ruò
EJ‑2.3.025 U+XXXXX shóu, shú See also EJ‑2.9.013
EJ‑2.3.026 U+XXXXX shǔ, shù, shuò
EJ‑2.3.027 U+0590B 酸痠 suān
EJ‑2.3.028 U+XXXXX 滕藤 téng
EJ‑2.3.029 U+21D49 𡵉 wēi
EJ‑2.3.030 U+05459 涡娲窝莴 wō, wā
EJ‑2.3.031 U+XXXXX xiàng
EJ‑2.3.032 U+XXXXX 旋漩 xuán, xuàn

Table 2 Subtable 4 : Outline Simplifications (23 entries)

Ref. Unicode Glyph Simp. of Pron. Notes
EJ‑2.4.001 U+2727E 𧉾 chǔn
EJ‑2.4.002 U+XXXXX cuàn
EJ‑2.4.003 U+XXXXX děng
EJ‑2.4.004 U+XXXXX guǐ See also EJ‑2.8.003
EJ‑2.4.005 U+XXXXX See also EJ‑2.8.003
EJ‑2.4.006 U+XXXXX mó, mò
EJ‑2.4.007 U+XXXXX mó, mā
EJ‑2.4.008 U+XXXXX kuò
EJ‑2.4.009 U+03751 páng See also EJ‑2.8.004
EJ‑2.4.010 U+XXXXX shǔ
EJ‑2.4.011 U+XXXXX 叟搜嗖飕 sōu, sǒu See also EJ‑2.8.006
EJ‑2.4.012 U+03B30
EJ‑2.4.013 U+XXXXX yáo See also EJ‑2.8.007
EJ‑2.4.014 U+0964F 隋随 suí
EJ‑2.4.015 U+XXXXX
EJ‑2.4.016 U+XXXXX See also EJ‑2.8.005
EJ‑2.4.017 U+XXXXX See also EJ‑2.8.015
EJ‑2.4.018 U+2053E 𠔾 zhōu See also EJ‑2.8.014
EJ‑2.4.019 U+XXXXX jiǎo See also EJ‑2.8.013
EJ‑2.4.020 U+XXXXX ěr See also EJ‑2.8.012
EJ‑2.4.021 U+XXXXX nán See also EJ‑2.8.011
EJ‑2.4.022 U+XXXXX shāng See also EJ‑2.8.010
EJ‑2.4.023 U+XXXXX mǐn See also EJ‑2.8.008
EJ‑2.4.024 U+XXXXX xiě, xuè See also EJ‑2.8.009

Table 2 Subtable 5 : Cursive Simplifications (16 entries)

Ref. Unicode Glyph Simp. of Pron. Notes
EJ‑2.5.001 U+XXXXX 弟第 See also EJ‑2.8.016
EJ‑2.5.002 U+XXXXX 嚏涕 See also EJ‑2.8.016
EJ‑2.5.003 U+XXXXX hài See also EJ‑2.8.018
EJ‑2.5.004 U+XXXXX jiǎn See also EJ‑2.8.019
EJ‑2.5.005 U+XXXXX 阑斓 lán See also EJ‑2.8.019
EJ‑2.5.006 U+XXXXX mào
EJ‑2.5.007 U+XXXXX zhào
EJ‑2.5.008 U+XXXXX piāo See also EJ‑2.8.020
EJ‑2.5.009 U+XXXXX yào See also EJ‑2.8.021
EJ‑2.5.010 U+XXXXX See also EJ‑2.8.022
EJ‑2.5.011 U+XXXXX xià
EJ‑2.5.012 U+XXXXX shēn See also EJ‑2.8.023
≠ U+20832 𠠲
EJ‑2.5.013 U+XXXXX shì
EJ‑2.5.014 U+XXXXX gāo See also EJ‑2.8.017
EJ‑2.5.015 U+XXXXX xuē
EJ‑2.5.016 U+XXXXX

Table 2 Subtable 6 : Semantic Simplifications (6 entries)

Ref. Unicode Glyph Simp. of Pron. Notes
EJ‑2.6.001 U+04EE6 ǎi
EJ‑2.6.002 U+201A3 𠆣 guā
EJ‑2.6.003 U+04EBC
EJ‑2.6.004 U+219BC 𡦼 jiā See also EJ‑2.8.024
EJ‑2.6.005 U+XXXXX
EJ‑2.6.006 U+24182 𤆂 rán

Table 2 Subtable 7 : Symbolic Simplifications (5 entries)

Ref. Unicode Glyph Simp. of Pron. Notes
EJ‑2.7.001 U+05208
EJ‑2.7.002 U+XXXXX ào
EJ‑2.7.003 U+XXXXX yuè
EJ‑2.7.004 U+XXXXX hán See also EJ‑2.9.007
EJ‑2.7.005 U+XXXXX wèi

Table 2 Subtable 8 : Generic Simplifications of Independent Characters (24 entries)

Where the second stage simplified form of an example character is already encoded it s put in parentheses after the corresponding example character, but these parenthesized forms are not given in the actual second stage simplification tables.

Ref. Unicode Glyph Simp. of Example Characters
EJ‑2.8.001 U+0653C 橄瞰憨
EJ‑2.8.002 U+065E1 慨溉(𣲪)概
EJ‑2.8.003 U+XXXXX 魁魅傀愧瑰槐魂魄
EJ‑2.8.004 U+03751 傍谤榜膀磅镑耪螃
EJ‑2.8.005 U+XXXXX 嘻嬉禧熹
EJ‑2.8.006 U+XXXXX 馊嫂艘瘦
EJ‑2.8.007 U+XXXXX 滔韬
EJ‑2.8.008 U+XXXXX 盂孟猛锰蜢盅盆盐盏监槛褴益谥溢缢盔盛盖盗盘盟温蕴磕瞌阖
EJ‑2.8.009 U+XXXXX 衅恤
EJ‑2.8.010 U+XXXXX
EJ‑2.8.011 U+XXXXX 献喃楠蝻
EJ‑2.8.012 U+XXXXX 耶椰取娶趣最撮耻耽耿聆职联聘聪洱饵弭聂摄镊蹑揖缉楫辑茸耸聋闻
EJ‑2.8.013 U+XXXXX 斛触桷确懈蟹
EJ‑2.8.014 U+2053E 𠔾 舰航舷舵舸舶船艄艘般搬瘢磐盘
EJ‑2.8.015 U+XXXXX 雯零雾雹雷擂镭需懦糯震霄霉霖霎霍霓露酃
EJ‑2.8.016 U+XXXXX 剃梯锑递
EJ‑2.8.017 U+XXXXX 敲搞槁犒稿镐蒿篙
EJ‑2.8.018 U+XXXXX 刻该咳孩骇核赅骸阂
EJ‑2.8.019 U+XXXXX 谏楝
EJ‑2.8.020 U+XXXXX 飘瓢漂膘瞟镖鳔
EJ‑2.8.021 U+XXXXX
EJ‑2.8.022 U+XXXXX 期欺斯嘶撕厮淇祺棋琪基箕旗
EJ‑2.8.023 U+XXXXX 躬躯躲躺射谢榭
EJ‑2.8.024 U+219BC 𡦼 嫁稼

Table 2 Subtable 9 : Generic Simplifications of Component Elements (16 entries)

Where the second stage simplified form of an example character is already encoded it is put in parentheses after the corresponding example character, but these parenthesized forms are not given in the actual second stage simplification tables.

Ref. Unicode Glyph Simp. of Example Characters
EJ‑2.9.001 U+04E2C
EJ‑2.9.002 U+072AD 豺(犲)豹(犳)貂(㹦)貉(狢)
EJ‑2.9.003 U+0592C 撅(抉)橛(㭈)獗(㹟)蹶(趹)
EJ‑2.9.004 U+05170
EJ‑2.9.005 U+08FB6 廷(𨑳)挺延(𨒂)涎蜒筵犍毽
EJ‑2.9.006 U+0793B 补(䃼)初(𥘉)衬(𥘑)衫(𥘎)袄(祅)袜(𥘯)袒(𥘵)袖(䄂)袍被裆裕(𥙿)裙裱褂裸(祼)褪褛褶褴
EJ‑2.9.007 U+09FBA 朝(䢁)嘲潮戟翰
EJ‑2.9.008 U+04E86 撩(𢩪)獠缭
EJ‑2.9.009 U+XXXXX 博搏膊缚薄
EJ‑2.9.010 U+XXXXX 摘嘀滴嫡镝
EJ‑2.9.011 U+XXXXX 谄陷掐馅焰
EJ‑2.9.012 U+XXXXX 准谁难傩摊滩瘫堆推唯帷惟淮维潍椎雅稚雏碓睢锥雌榫售雀雇翟霍瞿崔催摧焦憔樵礁蕉鹤截蔺躏雁雍壅攫暹鹳颧獾
EJ‑2.9.013 U+XXXXX 杰(𣎶)点热烈羔糕羹庶鹧蔗遮焘烹焉煮焦憔樵礁蕉黑默黔黝黯嘿墨熏醺煎煦煞熬熙罴熊燕熹
EJ‑2.9.014 U+05229 𥝢 黎藜
EJ‑2.9.015 U+07676 祭(𥙊)
EJ‑2.9.016 U+05C12 𠇍 恭慕添舔黍傣黎藜

Consolidated Table of Proposed Characters

A total of 335 characters are proposed for encoding, as listed in the table below. For each proposed character a reference to the tables in section 2, 3 and 4 above is provided (prefixed DJ‑ for “first batch” simplified characters, SJ‑ for Singapore simplified characters, and EJ‑ for “second stage” simplified characters). All but two of the proposed characters are attested in the relevant simplification tables shown in Appendices A through D. The two proposed characters that are not actually attested in the simplification tables are no.249 () and no.325 (), which are simplifications according to the paradigms for EJ‑2.8.021 and EJ‑2.9.011 respectively. No.249 () is attested in Yuan dynasty editions of plays (see Fig.14), whereas no.325 () is attested in an explanation of the Second Stage Simplification Plan published in the 31st January 1978 edition of the the People's Daily (see Appendix G).

A reference to the entry for the character in the Zhōnghuá Zìhǎi 中华字海 dictionary [ZHZH] is also supplied where there is one (see Appendix E for scans of the relevent entries from this dictionary). ZHZH covers most of the proposed first batch and Singapore characters, as well as all but one of the second stage Table 1 characters ( is the only Table 1 character not in ZHZH), but only incidentally covers some of the second stage Table 2 characters that are either attested from other sources (e.g. no.66 ) or are coincidentally the same as another unencoded character (e.g. no.137 ). The ZHZH reference is in the format pppp-A-nn, where pppp is the page number, A is the column on the page (A, B or C), and nn is the position in the column.

The IRG column gives the source reference for the character if it has already been submitted to IRG for encoding. An asterisk after the source reference indicates that the character was in “CJK_D version 5.0” [IRGN 1549] (i.e. in the pipeline for CJK-E).

In some cases the radical assignment of characters has been quite arbitrary, and there are equally valid alternative possibilities. In particular, where radical glyphs have been simplified (e.g. the "rain" radical simplified to ), it is not obvious whether characters with the second stage simplified radical should best be included under the corresponding Kangxi radical (e.g. characters with the radical could be categorised under Kangxi radical 2FAC1) or whether they should best be included under a different radical (e.g. characters with the radical could be categorised under radical 2F000). In the table below the latter aproach has been taken, but this is provisional, and open for discussion.

Some of the proposed characters are potential candidates for unification with existing characters (see the "Notes" column of section 2.2), but all characters with a distinct glyph shape are being proposed for encoding so that IRG can decide which if any should be unified. For example, the series of “first batch” characters with a component may be unifiable with the corresponding standard simplified characters with the component. However, ZHZH treats these two series of characters distinctly, with entries for both and , etc., and in this case the distinction between the two components is significant from the perspective of comparing different systems of character simplification, and should be maintained at the encoding level. On the other hand, the grass radical for “first batch” characters is written as rather than , which is probably not a significant difference, and could be subject to unification. However, this position is not supported by the inclusion in CJK-E of the characters (TD-5446), (JK-65079) and (TD-2367), which are evidently variants of U+517F , U+55D2 and U+5854 respectively (see IRGN 1549). These examples seem to indicate that IRG does not consider 䒑 and 艹 to be unfiable components, and so the characters , , , , and are proposed for encoding separately, even though they could potentially be unified with , , , , and respectively.


No. Glyph IDS Radical R/S F/S Meaning IRG Reference ZHZH
1 2F000 +0 1 EJ‑2.9.013
2 2F000 +2 1 EJ‑1.1.094 0001-C-03
3 2F000 +2 2 EJ‑2.4.023
4 2F000 +3 1 DJ‑285 0002-A-09
5 2F000 +3 2 EJ‑2.4.020
6 ⿱丸一 2F000 +3 3 EJ‑2.3.025
7 ⿱⺍一 2F000 +3 4 EJ‑2.5.007
8 2F000 +3 5 DJ‑256 0003-A-02
9 2F000 +3 5 EJ‑2.5.003
10 2F000 +4 1 EJ‑1.2.011 0003-A-12
11 2F000 +4 2 囊囔 EJ‑1.2.010 0003-C-01
12 2F000 +4 3 EJ‑1.2.009 0003-C-06
13 2F000 +4 5 EJ‑2.5.004
14 2F000 +5 2 EJ‑2.4.017 0004-B-16
15 ⿱众一 2F000 +6 3 EJ‑2.6.005
16 2F000 +6 5 EJ‑2.1.058
17 ⿰⿱一⿵冂丶⿱一⿵冂丶 2F000 +7 1 SJ‑29 0006-C-10
18 2F000 +8 3 EJ‑2.2.077
19 2F000 +9 3 EJ‑2.2.067
20 2F000 +9 3 EJ‑2.2.002
21 2F010 +3 1 EJ‑1.1.097 0011-B-10
22 2F010 +5 2 DJ‑281 0012-B-18
23 2F020 +2 5 EJ‑2.5.014
24 2F020 +4 1 EJ‑2.9.009
25 2F030 丿+3 2 EJ‑2.4.024
26 2F030 丿+3 3 DJ‑228 0017-A-08
0017-A-08
27 2F030 丿+5 1 SJ‑40
28 2F030 丿+6 2 EJ‑2.7.003
29 2F040 +1 4 EJ‑2.5.013
30 ⿰委乚 2F040 +8 3 EJ‑2.7.005
31 2F050 +5 1 EJ‑2.2.043
32 ⿰𠔾丁 2F050 +5 4 EJ‑2.2.070
33 ⿱亠公 2F070 +4 3 衮滚磙 G_WZ100019 EJ‑2.3.007
34 2F070 +4 4 EJ‑2.4.022
35 ⿰亻入 2F080 +2 3 G_CYY00075 EJ‑1.1.106 0065-A-09
36 ⿰亻下 2F080 +3 1 EJ‑2.2.027
37 2F080 +3 1 EJ‑2.5.010
38 2F080 +3 1 EJ‑2.9.012
39 2F080 +3 2 EJ‑1.2.005 0012-B-02
40 ⿰亻彐 2F080 +3 5 EJ‑2.3.013
41 2F080 +4 1 DJ‑289
42 ⿰亻夲 2F080 +5 1 DJ‑62 0069-A-09
43 2F080 +5 2 EJ‑1.2.005-01 0069-C-05
44 2F080 +6 2 EJ‑1.2.019-01 0071-B-11
45 2F080 +6 4 DJ‑208 0102-C-08
46 ⿰亻向 2F080 +6 4 TC-2E35 EJ‑2.2.082 0072-C-16
47 2F0B0 +3 5 弟第 EJ‑2.5.001
48 2F0B0 +4 1 EJ‑1.2.021 0112-C-03
49 ⿱䒑户 2F0B0 +5 1 DJ‑121
50 ⿱䒑办 2F0B0 +5 1 DJ‑133
51 ⿳⿱丿⿵冂人一八 2F0B0 +6 3 TC-2D7B DJ‑314 0114-A-05
52 ⿳⿱丿⿵冂乂一八 2F0B0 +6 3 EJ‑2.7.002
53 ⿱䒑存 2F0B0 +7 1 DJ‑226
54 ⿱䒑合 2F0B0 +7 1 DJ‑4
55 ⿱䒑約 2F0B0 +10 1 DJ‑158
56 ⿱䒑粛 2F0B0 +13 1 DJ‑169
57 ⿶凵又 2F100 +2 5 EJ‑2.2.097 0187-A-07
58 ⿱⺈冂 2F110 +2 3 EJ‑2.4.019
59 ⿰𠃓刂 2F110 +3 5 EJ‑1.2.015-01 0050-A-12
60 2F110 +4 2 EJ‑2.3.031
61 ⿱⺈曰 2F110 +4 3 EJ‑2.4.013
62 ⿱刀牛 2F110 +4 3 EJ‑2.3.011
63 ⿰生刂 2F110 +5 3 EJ‑2.2.065
64 ⿱𠮥口电 2F110 +8 2 TC-3652 DJ‑107 0190-C-21
TC-4325
TC-513E
65 2F110 +9 1 EJ‑1.2.011-09 0191-A-08
66 2F120 +0 5 EJ‑2.5.012 0025-A-16
67 ⿱乙力 2F120 +1 5 EJ‑2.2.093
68 ⿰井力 2F120 +4 1 EJ‑1.1.102 0194-B-03
69 2F120 +4 1 DJ‑203 0194-B-07
70 ⿱旦力 2F120 +5 2 EJ‑1.1.078 0827-C-13
71 ⿱匕匕 2F140 +2 3 V04-4250* EJ‑2.3.020
TC-222D
72 ⿷匸又 2F150 +2 5 DJ‑143 0044-A-08
73 ⿱十冂 2F170 +2 2 EJ‑2.4.021
74 ⿱力十 2F170 +2 5 EJ‑2.2.042
75 2F170 +4 2 EJ‑1.2.019 0031-C-01
76 2F170 +5 2 EJ‑1.2.018 0031-C-18
77 2F170 +8 2 EJ‑1.1.021 0208-B-07
78 2F190 +0 5 EJ‑1.1.012
79 ⿸厂九 2F1A0 +2 3 EJ‑2.2.034
80 ⿸厂下 2F1A0 +3 1 EJ‑2.2.078
81 ⿸厂元 2F1A0 +4 1 EJ‑1.1.151 0035-C-01
82 ⿸厂夬 2F1A0 +4 5 EJ‑2.2.035
83 ⿰又化 2F1C0 +4 3 EJ‑1.1.135 0207-A-01
84 ⿱由又 2F1C0 +5 2 叟搜嗖飕 EJ‑2.4.011 0207-B-08
85 ⿰又圭 2F1C0 +6 1 EJ‑1.1.129 0207-B-21
86 ⿰口⿷匸又 2F1D0 +4 1 DJ‑173 0383-C-02
87 ⿰口⿱又木 2F1D0 +6 2 EJ‑1.2.012-02 0392-C-15
88 2F1D0 +6 3 EJ‑2.1.025
89 ⿰口⿸尸专 2F1D0 +7 5 EJ‑1.2.013-01 0396-C-09
90 ⿴囗专 2F1E0 +4 1 SJ‑39 0432-A-10
91 ⿴囗⿱夂⺍ 2F1E0 +6 3 DJ‑118 0433-B-18
92 2F1F0 +4 1 DJ‑202 0220-C-13
93 2F1F0 +4 1 DJ‑286 0220-C-14
94 ⿰土⿱几口 2F1F0 +5 3 EJ‑2.2.084
95 2F1F0 +7 1 EJ‑1.2.018-01 0227-A-02
96 ⿳士冖土 2F200 +5 3 EJ‑2.5.016
97 ⿱士头 2F200 +5 4 SJ‑30 0223-C-03
98 ⿳士冖天 2F200 +6 3 DJ‑83 0226-B-03
99 2F200 +6 1 EJ‑2.4.016
100 2F220 +4 1 EJ‑2.5.011
101 ⿱大巾 2F240 +3 2 EJ‑1.1.092 0316-B-15
102 ⿱大长 2F240 +4 3 EJ‑1.1.118 0317-A-08
103 2F240 +4 3 EJ‑1.1.112 0317-A-16
104 ⿱大手 2F240 +4 3 TC-2A2F EJ‑2.3.021
105 ⿱大正 2F240 +5 1 EJ‑1.1.158 0317-B-15
106 ⿰女乙 2F250 +1 5 G_ZJW00205* EJ‑2.2.089
107 ⿱⺄女 2F250 +1 5 EJ‑2.5.009
108 ⿱⺍女 2F250 +3 4 EJ‑1.2.016 0682-A-04
109 ⿰女𠃜 2F250 +8 4 EJ‑1.2.007-01 0683-C-05
110 ⿰子入 2F260 +2 3 EJ‑2.2.058
111 2F270 +10 1 EJ‑1.2.011-11 0623-B-13
112 ⿱宀叉 2F270 +3 5 察嚓 EJ‑1.2.002 0614-C-13
113 ⿱宀夫 2F270 +4 1 G_BK100348* EJ‑1.1.040 0615-A-04
114 ⿱宀覀 2F270 +6 1 EJ‑1.1.107 0617-A-11
115 ⿱宀在 2F270 +6 1 EJ‑1.1.155 0617-A-12
116 ⿱入寸 2F280 +2 3 EJ‑2.2.060
117 ⿱日寸 2F280 +4 2 G_BK100650* EJ‑2.3.002
118 2F290 +5 2 DJ‑231 1048-C-12
119 ⿱龹小 2F290 +6 4 滕藤 EJ‑2.3.028
120 ⿰光夭 2F290 +7 1 耀曜 EJ‑1.1.139 0707-A-03
121 ⿸尸一 2F2B0 +1 1 展辗 EJ‑1.2.017 0661-A-02
122 ⿸尸专 2F2B0 +4 1 EJ‑1.2.013 0661-C-15
123 ⿸尸屯 2F2B0 +4 1 EJ‑2.2.071
124 ⿸尸牛 2F2B0 +4 3 EJ‑2.4.015 0662-A-06
125 ⿱山巳 2F2D0 +3 5 DJ‑76 0438-A-16
126 ⿰𠔾山 2F2D0 +4 4 EJ‑2.1.081
127 2F310 +4 1 DJ‑282
128 ⿰巾毛 2F310 +4 3 G_CYY00662* EJ‑1.1.089 0465-A-05
129 ⿰巾囯 2F310 +7 2 DJ‑23 0467-B-10
130 ⿰𢍂干 2F320 +9 3 EJ‑1.2.001-01 0214-C-18
131 ⿸广了 2F340 广+2 5 G_CYY00667 EJ‑1.1.083 0514-A-07
132 ⿸广手 2F340 广+4 3 EJ‑2.4.007 0515-A-07
133 ⿸广石 2F340 广+5 1 EJ‑2.4.006 0515-C-02
134 ⿸广用 2F340 广+5 3 EJ‑2.2.096
135 2F340 广+6 2 EJ‑2.4.005
136 ⿱比廾 2F360 +4 1 EJ‑1.1.006 0813-A-07
137 ⿻弓冫 2F380 +2 4 EJ‑2.3.024 0672-B-11
138 ⿰弓旦 2F380 +5 2 EJ‑1.1.025 0673-B-09
139 2F390 +0 5 EJ‑1.1.136 0025-B-13
0657-A-02
140 ⿰彳力 2F3B0 +2 5 EJ‑2.2.041
141 ⿱一心 2F3C0 +1 1 EJ‑2.3.003
142 ⿱乙心 2F3C0 +1 5 EJ‑1.1.140 0993-A-03
143 ⿱干心 2F3C0 +3 1 G_ZJW00342* EJ‑1.2.003 0214-B-09
144 ⿰忄万 2F3C0 +3 1 EJ‑1.1.088 0588-B-08
145 ⿱于心 2F3C0 +3 1 TC-2B5F EJ‑2.2.099
146 ⿰忄𠃓 2F3C0 +3 5 G_CH200511 EJ‑1.2.015-02 0588-C-15
147 ⿱元心 2F3C0 +4 1 G_ZJW00345* EJ‑2.2.103
148 ⿰忄井 2F3C0 +4 1 警儆 EJ‑2.2.033
149 ⿰忄以 2F3C0 +4 5 EJ‑2.2.094
150 2F3C0 +5 1 EJ‑1.2.011-04 0590-B-07
151 2F3C0 +5 2 EJ‑1.2.005-02 0591-A-10
152 ⿰忄兰 2F3C0 +5 4 EJ‑1.1.073 0591-C-09
153 ⿰忄⿱干心 2F3C0 +7 1 EJ‑1.2.003-02 0594-C-05
154 2F3C0 +7 1 EJ‑1.2.018-02 0595-A-01
155 2F3C0 +7 3 DJ‑304
156 2F3C0 +8 2 DJ‑247
157 ⿰岀戈 2F3D0 +5 5 EJ‑2.2.011
158 ⿰扌三 2F3F0 +3 1 EJ‑2.2.062
159 ⿰扌上 2F3F0 +3 2 EJ‑2.2.057
160 ⿰扌凡 2F3F0 +3 3 TC-2663 EJ‑2.2.017
161 ⿰扌办 2F3F0 +4 5 EJ‑2.2.083
162 2F3F0 +5 1 EJ‑1.2.010-01 0332-C-10
163 ⿰扌⿱又木 2F3F0 +6 2 EJ‑1.2.012-01 0339-A-21
164 2F3F0 +6 3 SJ‑20
165 2F3F0 +6 4 EJ‑1.2.021-01 0338-C-07
166 ⿰扌⿱宀叉 2F3F0 +6 4 EJ‑1.2.002-01 0339-A-01
167 ⿰扌⿱干心 2F3F0 +7 1 EJ‑1.2.003-01 0339-B-15
168 ⿰由攵 2F410 +5 2 TC-3C2D EJ‑2.3.026
169 ⿱文韭 2F420 +9 2 DJ‑70 0942-C-11
170 2F430 +4 1 DJ‑254 0971-A-07
171 ⿰日下 2F470 +3 1 EJ‑2.2.076
172 2F470 +5 1 EJ‑1.2.011-06 0830-A-08
173 ⿱又木 2F4A0 +2 5 TC-267B EJ‑1.2.012 0738-A-13
174 ⿰木⿷匸又 2F4A0 +4 1 DJ‑127
175 2F4A0 +6 2 EJ‑1.2.019-02 0748-A-13
176 ⿰木向 2F4A0 +6 3 G_CYY00741* EJ‑1.1.127 0750-A-06
177 ⿳亠从木 2F4A0 +6 4 G_XC100025 DJ‑6 0134-B-05
SJ‑46
178 ⿰木畄 2F4A0 +8 4 EJ‑1.2.006-01 0761-A-12
179 ⿰⿷匸又欠 2F4B0 +4 1 DJ‑170 0928-B-01
180 ⿱止⺀ 2F4C0 +2 2 SJ‑37 0822-B-06
181 2F4D0 +6 2 EJ‑1.2.019-03 0800-B-09
182 ⿰⿷匸又殳 2F4E0 +4 1 DJ‑171 0936-A-05
183 ⿰圼殳 2F4E0 +7 2 EJ‑1.1.051 0937-A-07
184 ⿰氵彐 2F540 +3 5 EJ‑2.3.012
185 ⿰氵长 2F540 +4 3 涨胀 EJ‑2.2.112 0531-C-12
186 ⿰氵㝉 2F540 +4 4 EJ‑1.1.138 0533-A-06
187 2F540 +5 1 EJ‑1.2.011-05 0533-C-04
188 2F540 +5 4 嚏涕 EJ‑2.5.002
189 2F540 +6 2 DJ‑284
190 ⿰氵早 2F540 +6 2 TC-3E4D EJ‑2.2.108
191 2F540 +7 1 EJ‑1.2.018-03 0542-B-04
192 ⿰氵畄 2F540 +8 4 溜遛熘馏 G_CYY00851 EJ‑1.1.086 0550-C-11
193 ⿰火乚 2F550 +1 5 G_ZFY01026 EJ‑1.1.091 0949-A-04
UTC00338*
194 ⿰火了 2F550 +2 5 EJ‑1.1.081 0949-B-08
195 ⿰火云 2F550 +4 1 EJ‑2.2.105
196 ⿰火东 2F550 +5 1 DJ‑219 0951-C-05
197 2F5C0 +5 2 EJ‑1.2.005-03 0850-B-14
198 ⿱犬一 2F5D0 +1 1 EJ‑2.3.023
199 2F5D0 +5 1 EJ‑1.2.011-03 0492-C-11
200 ⿺瓜上 2F600 +3 2 EJ‑2.2.056
201 2F650 +1 5 EJ‑2.4.004
202 ⿱丷田 2F650 +2 4 G_ZJW00041* DJ‑185 1039-B-03
203 ⿱千田 2F650 +3 3 插锸臿 EJ‑2.3.001
204 ⿱⺍电 2F650 +3 4 EJ‑2.4.010
205 ⿱𠂉疋 2F660 +2 3 旋漩 EJ‑2.3.032
206 ⿸疒力 2F670 +2 5 G_BK100962 EJ‑2.2.039
207 ⿸疒畄 2F670 +8 4 EJ‑1.2.006-02 1111-A-10
208 ⿰目下 2F6C0 +3 1 EJ‑1.1.125 1046-B-13
209 2F6C0 +5 1 EJ‑1.2.011-07 1049-A-03
210 ⿰目乔 2F6C0 +6 3 EJ‑2.2.054
211 ⿰目⿸尸专 2F6C0 +7 5 EJ‑1.2.013-02 1054-A-07
212 ⿰矢卜 2F6E0 +2 2 TC-2932 EJ‑1.1.033 1074-A-04
213 ⿱工矢 2F6E0 +3 1 侯候 G_ZFY00034* EJ‑2.3.008
214 ⿰石力 2F6F0 +2 5 EJ‑2.2.040 1019-B-02
215 ⿰石⿸尸一 2F6F0 +4 5 EJ‑1.2.017-01 1021-A-08
216 ⿱石双 2F6F0 +4 5 EJ‑1.1.075 1021-A-15
217 ⿱⺄示 2F700 +1 5 EJ‑2.5.008
218 ⿰礻入 2F700 +2 3 EJ‑2.2.061
219 ⿰禾刀 2F720 +2 5 EJ‑1.1.027 1077-A-11
220 ⿰禾几 2F720 +2 5 稽嵇 G_GH101058* EJ‑2.2.026 1077-A-08
221 ⿰禾文 2F720 +4 4 EJ‑1.1.121 1079-A-06
222 2F740 +5 1 EJ‑1.2.011-08 1123-C-10
223 ⿱𥫗厺 2F750 +5 1 EJ‑2.4.002
224 ⿱𥫗布 2F750 +5 1 簿 EJ‑2.2.008
225 ⿰米广 2F760 +3 4 EJ‑1.1.117 1291-B-13
226 2F760 +5 1 EJ‑1.2.011-10 1292-B-10
227 ⿰米早 2F760 +6 2 EJ‑2.2.107
228 ⿰糹戋 2F770 +5 1 SJ‑69
229 2F770 +5 1 SJ‑64 1314-B-07
230 ⿰糹东 2F770 +5 1 DJ‑218
231 ⿰糹𢀖 2F770 +5 5 SJ‑59 1316-B-03
232 ⿰糹⿱士头 2F770 +8 1 SJ‑44 1322-A-05
233 ⿰糹⿳士冖天 2F770 +9 1 DJ‑146 1325-C-16
234 2F770 +9 2 SJ‑63
235 ⿰纟凡 2F771 +3 3 EJ‑2.2.018
236 ⿰纟元 2F771 +4 1 EJ‑1.1.153 1311-C-07
237 ⿰纟丰 2F771 +4 1 EJ‑2.2.020
238 2F771 +5 1 EJ‑1.2.009-01 1314-B-02
239 ⿰纟占 2F771 +5 2 EJ‑2.2.111
240 ⿰纟兰 2F771 +5 4 EJ‑1.1.074 1315-C-07
241 ⿰纟⿱⺍女 2F771 +6 4 EJ‑1.2.016-01 1319-A-12
242 ⿰缶又 2F780 +2 5 G_BK101274 EJ‑1.1.044 1232-A-06
243 2F790 +6 2 EJ‑1.2.019-04 1224-A-13
244 ⿰⺶山 2F7A0 +3 2 EJ‑2.2.063
245 ⿱羽一 2F7B0 +1 1 EJ‑1.1.142 1304-A-03
246 ⿰耒工 2F7E0 +3 1 EJ‑2.2.031
247 ⿰⺼夕 2F810 +3 3 EJ‑2.2.073
248 2F810 +4 1 DJ‑287
249 ⿰⺼⿱⺄女 2F810 +4 5 EJ‑2.8.021-01
250 ⿱艹乜 2F8B0 +2 5 蘖孽 EJ‑2.2.049
251 ⿱艹寸 2F8B0 +3 1 EJ‑2.4.003
252 ⿳艹冖一 2F8B0 +3 3 MSW00008 EJ‑1.2.008 0252-A-14
253 ⿱艹么 2F8B0 +3 3 EJ‑2.2.046
254 ⿱艹区 2F8B0 +4 1 G_CH201337 EJ‑2.2.050 0253-A-15
255 2F8B0 +5 1 EJ‑1.2.011-02 0255-A-07
256 ⿱艹灭 2F8B0 +5 1 蔑篾 EJ‑2.2.044 0255-C-10
257 ⿱艹半 2F8B0 +5 4 EJ‑2.2.003
258 ⿱艹岁 2F8B0 +6 2 穗繐 G_GH101356* EJ‑2.2.069 0259-C-16
259 2F8B0 +6 3 SJ‑41
260 ⿱艹间 2F8B0 +7 4 EJ‑2.2.028 0266-A-01
261 2F8B0 +8 4 EJ‑2.1.078
262 2F8B0 +9 2 EJ‑2.5.015
263 ⿰虫入 2F8D0 +2 3 EJ‑2.2.059
264 ⿰虫⿳艹冖一 2F8D0 +6 1 EJ‑1.2.008-01 1198-A-04
265 ⿰虫名 2F8D0 +6 3 TD-3226 EJ‑2.2.045
266 ⿰虫坣 2F8D0 +8 2 EJ‑1.2.014-01 1202-C-05
267 ⿱⿲丨丨⿱𠂉丶見 2F920 +5 2 DJ‑200 1401-A-02
SJ‑62
268 ⿰言几 2F940 +2 3 TC-4245 SJ‑53
269 ⿰言义 2F940 +3 3 DJ‑56 1450-B-09
SJ‑73
270 ⿰言井 2F940 +4 1 SJ‑57 1450-C-14
271 ⿰言⿷匸又 2F940 +4 1 DJ‑172 1451-B-10
272 2F940 +5 1 SJ‑25 1454-B-02
273 ⿰言𠬤 2F940 +5 5 SJ‑72 1456-B-04
274 ⿰言⿱士头 2F940 +8 1 SJ‑15 1463-B-07
275 ⿰言⿳士冖天 2F940 +9 1 DJ‑117
276 ⿰讠与 2F941 +3 1 EJ‑2.2.098
277 ⿰讠千 2F941 +3 3 EJ‑1.1.098 1450-A-07
278 ⿰讠夭 2F941 +4 3 EJ‑2.2.086 1452-A-09
279 2F941 +5 1 EJ‑1.2.011-01 1453-C-10
280 ⿰讠旦 2F941 +5 2 EJ‑2.2.012
281 ⿰讠兰 2F941 +5 4 EJ‑1.1.072 1455-C-02
282 ⿰讠⿺辶欠 2F941 +7 3 EJ‑2.2.052
283 ⿱又貝 2F990 +2 5 TC-424A* DJ‑230 0208-A-08
284 2F990 +4 1 DJ‑283
285 ⿰貝戋 2F990 +5 1 SJ‑56 1389-C-11
286 ⿰貝⿱士头 2F990 +8 1 SJ‑35 1393-C-12
287 ⿰貝⿳士冖天 2F990 +9 1 DJ‑128
288 ⿱⺍贝 2F991 +3 4 EJ‑2.5.006
289 ⿰贝𠃓 2F991 +3 5 EJ‑1.2.015-03 1388-C-06
290 ⿰贝专 2F991 +4 1 EJ‑2.2.115
291 ⿱㚘贝 2F991 +8 1 EJ‑1.1.154 1393-C-07
292 ⿺走又 2F9B0 +2 5 DJ‑155 1342-B-01
293 ⿰𧾷刀 2F9C0 +2 5 EJ‑1.1.026 1409-B-02
294 ⿰𧾷𠃓 2F9C0 +3 5 EJ‑1.2.015-05 1409-C-06
295 ⿰𧾷中 2F9C0 +4 2 EJ‑2.2.114
296 ⿰车卜 2F9E1 +2 2 EJ‑2.7.004
297 ⿰车入 2F9E1 +2 3 EJ‑1.1.111 1353-A-11
298 ⿰车下 2F9E1 +3 1 EJ‑2.2.075
299 ⿰车切 2F9E1 +4 1 EJ‑1.1.157 1354-B-18
300 ⿰车元 2F9E1 +4 1 G_CH301802 EJ‑2.2.101 1354-B-02
301 ⿺辶乙 2FA10 +1 5 EJ‑2.2.088
302 ⿺辶丰 2FA10 +4 1 EJ‑2.2.019
303 ⿺辶比 2FA10 +4 1 EJ‑2.2.007
304 ⿺辶欠 2FA10 +4 3 G_CYY01370 EJ‑2.2.051
305 ⿺辶夭 2FA10 +4 3 EJ‑2.2.087
306 ⿺辶⿸丰 2FA10 +5 5 DJ‑43
307 ⿺辶早 2FA10 +6 2 EJ‑2.2.106
308 ⿰酉上 2FA30 +3 2 EJ‑1.1.093 1372-B-02
309 ⿰金戋 2FA60 +5 1 SJ‑65 1517-C-11
310 ⿰金罗 2FA60 +8 2 DJ‑20 1530-C-06
311 ⿰钅上 2FA61 +3 2 EJ‑1.1.126 1514-B-02
312 ⿰钅井 2FA61 +4 1 EJ‑1.1.061 1515-A-12
313 ⿰钅见 2FA61 +4 2 G_CH102012 EJ‑2.2.030 1516-A-08
314 ⿰钅夬 2FA61 +4 5 镢䦆 G_CH102020 EJ‑1.1.065 1517-B-11
315 ⿰钅乔 2FA61 +6 3 EJ‑2.2.053 1523-A-08
316 2FA61 +7 1 EJ‑1.2.018-04 1525-B-10
317 ⿰长四 2FA71 +5 2 EJ‑2.2.068
318 2FA81 +5 1 阑斓 EJ‑2.5.005
319 ⿵门共 2FA81 +6 1 G_IDC024* DJ‑317 1557-C-14
320 ⿵门合 2FA81 +6 3 G_XC302199* DJ‑29 1558-C-09
321 ⿵门舌 2FA81 +6 3 EJ‑2.4.008
322 ⿵门关 2FA81 +6 4 TC-426D* DJ‑238 1559-A-09
SJ‑22
323 ⿰阝于 2FA90 +3 1 TC-275E EJ‑2.2.100
G_CYY01433
324 ⿰阝夕 2FA90 +3 3 EJ‑2.2.074
325 ⿰阝⿱⺈曰 2FA90 +6 3 EJ‑2.9.011-02
326 ⿰𢀖頁 2FB41 +5 5 SJ‑60 1581-C-17
327 2FB41 +7 1 EJ‑1.2.018-05 1583-C-06
328 ⿹飞去 2FB61 +5 1 G_CYY00057* SJ‑18 1638-B-04
TC-2F58
329 ⿰馬⿷匸又 2FBA0 +4 1 DJ‑144 1648-A-09
330 ⿰馬乔 2FBA0 +6 3 DJ‑162 1651-C-11
SJ‑58
331 ⿰馬佥 2FBA0 +7 3 SJ‑70 1653-B-19
332 ⿰马丠 2FBA1 +6 2 EJ‑1.2.004-01 1651-B-03
333 ⿱龹马 2FBA1 +6 4 EJ‑1.1.119 1652-B-08
334 ⿰刁鸟 2FC30 +2 5 EJ‑2.2.014
335 ⿰应鸟 2FC30 +7 4 EJ‑2.2.095

References

Dìyīpī Jiǎntǐzì Biǎo 第一批简体字表 [Table of First Batch Simplified Characters]. 1935.

Dūnhuáng Biànwén Jí 敦煌變文集 [Collection of Transformation Texts from Dunhuang]. Beijing : Renmin Wenxue Chubanshe, 1957.

Jiǎnhuàzì Zǒngbiǎo (dì’èrbǎn) 简化字总表(第二版) [General Table of Simplified Characters (second edition)]. Beijing: Wenzi Gaige Chubanshe, 1977.

Jiǎnhuà Fāng'àn (cǎo'àn) 第二次汉字简化方案(草案) [Draft Plan for the Second Stage of the Simplification of Chinese Characters]. 1977.

Jīngběn Tōngsú Xiǎoshuō 京本通俗小説 [Capital Edition of Popular Stories]. Beijing: Wenxue Guji Kanxingshe, 1987.

Yuánkān Zájù Sānshízhòng 元刊雜劇三十種 [Thirty Yuan Editions of Northern Drama]. Beijing: Zhonghua Shuju, 1958.

Zhōnghuá Zìhǎi 中华字海 [The Zhonghua Sea of Characters]. Beijing: Zhonghua Shuju and Zhongguo Youyi Chuban Gongsi, 1994. ISBN 7-5057-0630-6

Xiè Shìyá 谢世涯, Xīnjiāpō yǔ Zhōngguó tiáozhěng jiǎntǐzì de píngzhì 新加坡与中国调整简体字的评骘. http://www.huayuqiao.org/articles/xieshiya/Simplified/6_XinJiaPoTiaoZhengJianTiZi-XP.htm


Wikipedia Articles


Appendices

Appendix A : Dìyīpī Jiǎntǐzì Biǎo pages 1-4

picture

picture

picture

picture


Appendix B : Jiǎnhuàzì Zǒngbiǎo (dì’èrbǎn) pages 33-36

picture

picture

picture

picture


Appendix C : Jiǎnhuà Fāng'àn (cǎo'àn)

picture

picture

picture

picture

picture

picture


Appendix D : Tables of Singapore Simplified Characters

The following tables are taken from:

http://www.huayuqiao.org/articles/xieshiya/Simplified/6_XinJiaPoTiaoZhengJianTiZi-XP.htm.

picture

picture

picture


Appendix E : Entries from the Zhōnghuá Zìhǎi Dictionary

0001-C-03
picture
0002-A-09
picture
0003-A-02
picture
0003-A-12
picture
0003-C-01
picture
0003-C-06
picture
0004-B-16
picture
0006-C-10
picture
0011-B-10
picture
0012-B-02
picture
0012-B-18
picture
0016-B-05 Note 1
picture
0017-A-08
picture
0025-A-16
picture
0025-B-13
picture
0031-C-01
picture
0031-C-18
picture
0035-C-01
picture
0044-A-08
picture
0050-A-12
picture
0065-A-09
picture
0069-A-09
picture
0069-C-05
picture
0071-B-11
picture
0072-C-16
picture
0102-C-08
picture
0112-C-03
picture
0114-A-05
picture
0134-B-05
picture
0187-A-07
picture
0190-C-21
picture
0191-A-08
picture
0194-B-03
picture
0194-B-07
picture
0207-A-01
picture
0207-B-08
picture
0207-B-21
picture
0208-A-08
picture
0208-B-07
picture
0214-B-09
picture
0214-C-18
picture
0220-C-13
picture
0220-C-14
picture
0223-C-03
picture
0226-B-03
picture
0227-A-02
picture
0252-A-14
picture
0253-A-15
picture
0255-A-07
picture
0255-C-10
picture
0259-C-16
picture
0266-A-01
picture
0316-B-15
picture
0317-A-08
picture
0317-A-16
picture
0317-B-15
picture
0332-C-10
picture
0338-C-07
picture
0339-A-01
picture
0339-A-21
picture
0339-B-15
picture
0383-C-02
picture
0392-C-15
picture
0396-C-09
picture
0432-A-10
picture
0433-B-18
picture
0438-A-16
picture
0465-A-05
picture
0467-B-10 Note 2
picture
0492-C-11
picture
0514-A-07
picture
0515-A-07
picture
0515-C-02
picture
0531-C-12
picture
0533-A-06
picture
0533-C-04
picture
0542-B-04
picture
0550-C-11
picture
0588-B-08
picture
0588-C-15
picture
0590-B-07
picture
0591-A-10
picture
0591-C-09
picture
0594-C-05
picture
0595-A-01
picture
0614-C-13
picture
0615-A-04
picture
0617-A-11
picture
0617-A-12
picture
0623-B-13
picture
0657-A-02
picture
0661-A-02
picture
0661-C-15
picture
0662-A-06
picture
0672-B-11
picture
0673-B-09
picture
0682-A-04
picture
0683-C-05
picture
0707-A-03
picture
0738-A-13
picture
0748-A-13
picture
0750-A-06
picture
0761-A-12
picture
0800-B-09
picture
0813-A-07
picture
0822-B-06
picture
0827-C-13
picture
0830-A-08
picture
0850-B-14
picture
0928-B-01
picture
0936-A-05
picture
0937-A-07
picture
0942-C-11
picture
0949-A-04
picture
0949-B-08
picture
0951-C-05
picture
0971-A-07
picture
0993-A-03
picture
1019-B-02
picture
1021-A-08
picture
1021-A-15
picture
1039-B-03
picture
1046-B-13
picture
1048-C-12
picture
1049-A-03
picture
1054-A-07
picture
1074-A-04
picture
1077-A-08
picture
1077-A-11
picture
1079-A-06
picture
1111-A-10
picture
1123-C-10
picture
1198-A-04
picture
1202-C-05
picture
1224-A-13
picture
1232-A-06
picture
1291-B-13
picture
1292-B-10
picture
1304-A-03
picture
1311-C-07
picture
1314-B-02
picture
1314-B-07
picture
1315-C-07
picture
1316-B-03
picture
1319-A-12
picture
1322-A-05
picture
1325-C-16
picture
1342-B-01
picture
1353-A-11
picture
1354-B-02
picture
1354-B-18
picture
1372-B-02
picture
1388-C-06
picture
1389-C-11
picture
1393-C-07
picture
1393-C-12
picture
1401-A-02
picture
1409-B-02
picture
1409-C-06
picture
1450-A-07
picture
1450-B-09
picture
1450-C-14
picture
1451-B-10
picture
1452-A-09
picture
1453-C-10
picture
1454-B-02
picture
1455-C-02
picture
1456-B-04
picture
1463-B-07
picture
1514-B-02
picture
1515-A-12
picture
1516-A-08
picture
1517-B-11
picture
1517-C-11
picture
1523-A-08
picture
1525-B-10
picture
1530-C-06
picture
1557-C-14
picture
1558-C-09
picture
1559-A-09
picture
1581-C-17
picture
1583-C-06
picture
1638-B-04
picture
1648-A-09
picture
1651-B-03
picture
1651-C-11
picture
1652-B-08
picture
1653-B-19
picture

Note 1 The glyph for 0016-B-05 is not the same as the glyph used in the published first batch simplification table, which is actually the same as 0017-A-08. The form of the character used in Yuan and Ming printed texts is also the same as 0017-A-08, and as I have never seen the glyph for 0016-B-05 used elsewhere, I suspect it may be an error for .

Note 2 The glyph for 0467-B-10 should have no dot (it is under 7 strokes), but is mistakenly written the same as , which is 0468-B-16.


Appendix F : Transcription of the First Batch Simplification Table

教育部公布

第一批简字表

[ㄚ韵]

[ㄛ韵]

[ㄜ韵]

[ㄝ韵]

[ㄭ韵]

[ㄦ韵]

[ㄧ韵]

[ㄞ韵] 𫔭怀

[ㄟ韵]

[ㄨ韵]

[ㄩ韵] 馿𫃵

[ㄠ韵]

[ㄡ韵] 寿

[ㄢ韵] 广𥂁𥳑

[ㄣ韵]

[ㄤ韵] 𪠽

[ㄥ韵]

以上共計三百二十四字


說明

1. 簡體字爲筆畫省簡之字,易認易寫,別於正體字而言,得以代繁寫之正體字。

2. 本表所列之簡體字,包括俗字,古字,草書等體。俗字如『、宝、岩、蚕』等,古字如『气、无、処、广』等,草書如『时、实、为、会』等,皆爲向所已有而通俗習用者。

3. 表内ㄭ韵,是『ㄓ、ㄔ、ㄕ、ㄖ、ㄗ、ㄘ、ㄙ』七音之韵母,釋說時用之,注音時不用。

4. 簡體字表,由教育部分批編定,陸續公布,此爲第一批簡體字表。


Appendix G : Explanation to the Draft Second Stage Simplification Plan

Published in the People’s Daily on 31st January 1978.

(The article is written using Table 1 second stage simplifications, but discusses some Table 2 simplifications. All second stage simplifications are highlighted in red.)


《第二次汉字简化方案(草案)》解释

中国文字改革委员会

一、《草案》是在什么范围内拟订的

  汉字总数约六万,通用字数在八千至一万之间,而常用字则只有四千五百个。那么,到底依据什么来确定理和简化的范围呢?遵照毛主席关于简化汉字是为了有利于目前的应用的指示,根据现行汉字的使用况和多年积累的经验,从汉字简化工作首先要为普及工农群众文化服务出发,汉字的理和简化必须在常用字范围内进行。《草案》就是在四千五百个常用字范围内拟订的。这四千五百个常用字,是根据七种材料统计的:《毛泽东选集》一至四卷和《毛泽东著作选读》(乙种本)、《毛主席的五篇哲学著作》所用的字,一九五二年教育公布的《常用字表》中的两千个常用字,大辞典编纂处编印的三千五百个常用字,一九六五年人民教育出版社编的小学语文课本用字和一九七三年北京市编的小学语文课本用字。以上七种材料合计用字四千四百四十四个,接近四千五百字。

二、《草案》所收简化字的来

  毛主席指出:“‘从群众中来,到群众中去’的群众路线,是我们党一切工作的根本路线。”汉字简化工作更应该这样去做。广大群众对汉字进行的简化,充分显示了群众的创造神和丰的智慧。从事汉字简化工作,就是要总结群众创造简化字的规律,应用群众简化汉字的方法,在广泛搜集群众中流行的简化字的基础上,对汉字进行理和简化。《草案》中所收简化字,是根据以下三种材料研究选用的:一是一九六〇年,教育、文化和中国文字改革委员会发出征集简化字的通知后,各省、市、自治区和队推荐的群众中流行的新简化字材料。二是一九五六年《汉字简化方案》公布以来,群众来伩中提供的新简化字材料。三是一九七二年中国文字改革委员会向各省、市、自治区征集的新简化字材料。

三、主要选用群众中流行的简化字

  《草案》中所收的简化字,主要是从群众中流行的简化字中选用的,少数字是根据群众简化汉字的规律,采用群众简化汉字的方法拟制的。体讲,分三种况:一、《草案》中第一表所收的简化字,已在社会上广泛通行。这分字,自发表之日起,即在图书报刊上试用,在试用中征求见。二、《草案》还收入了一些在分地区和某个行业中流行的简化字。例如:傅简作付,储简作㑁等;还有一些是从社会上流行的几种不同的简化形体中选用的。如“澈”有“沏、彻”等简化形体,《草案》选用了“彻”这一简体。“辨”有“卞、弁”等简化形体,“假”有“𠇺、”等简化形体,《草案》分别选用了简体“弁”、“”。三、有少笔画较繁的常用字,群众迫切要求予以简化,但没有合适的简体可供选择,这分字的简化形体,是根据群众简化汉字的方法拟制的,如(舆)、𡴭(屹)、(鼠)等。上述两种况的简化字,都收入了《草案》的第二表。第二表的简化字,还需要经过群众讨论,广泛征求见,然后进行㣊改和补充。

四、简化汉字形体的同时简了汉字的数

  《草案》将五百九十个字简化为四百六十二个简化字(不包括按简化偏旁类推出来的三百九十一个简化字)。五百九十个字的平均笔画为十三点一画,四百六十二个简化字的平均笔画为六点九画,简化字比字的笔画减少几近一半。此外,《草案》还通过同音代替、处理异体字和采用一字两读等方法,简了二百六十三个字,占五百九十个字的百分之四十四点六。对于采用同音代替和处理异体字简汉字的方法,大家都比较了解,这里不再多讲。现在着重谈谈一字两读这个方法。采用一字两读简汉字的方法,也是广大群众创造的。群众形象地说,汉字是忙闲不均。有些字,笔画少,结构简单,但使用频率小,应该让它们多承担一些“责任”,把一些笔画繁、结构复杂的常用字的读音和义兼起来。如彳亍的亍(chù),只有三画,但不常用,用它代替常用字“街”,既减少了好多笔画,又减少了一个字,使用时也不会发生义的混淆。《草案》中的迂(遇)、桔(橘)等都于这一类。

五、淘汰了一分容𠃓读错和写错的字

  一九六〇年中共中央关于推广注音识字的指示中说:“为了加速扫盲和减轻儿童学习负担,现有的汉字还必须再简化一批”,“使难写难认难记、容𠃓写错认错记错的字逐渐淘汰。”汉字的繁难,就字形来说,不仅表现在结构复杂、笔画繁多、难写、难认、难记这一方,还表现在有一份汉字容𠃓读错和写错方。《草案》淘汰了一分这样的字。如臀的臀(tún),容𠃓错读为diàn,破绽的绽(zhàn),容𠃓错读为dìng等。这两个字,《草案》把它们分别简化成。简化以后就好读了,也不容𠃓读错。另外,还简化了一分容𠃓写错的字,如祭字的上半分很容𠃓与癸字的上半分相混,“稻”和“陷”的右半分也都容𠃓记错写差。《草案》把它們分別简化成𥙊、,就不容𠃓写错了。淘汰了这些容𠃓读错和写错的字,就给初识字的人带来方便。

六、使一分汉字的偏旁和笔画结构变成了常用字

  多年来识字教学的经验证明,用分析汉字结构的方法进行教学,不仅教师𠃓教,学生𠃓学,而且使学过的字容𠃓巩固。一九五六年《汉字简化方案》中,将一来不能成字的偏旁和笔画结构,或者是一般人不认识的古字,变成了常用字:如厂、广、关、业、办、亏、儿、击、处等。这样就使相当一分汉字的结构便于称说,一说就㤏,因而大大便利了汉字的教学。比如:“庆”字只消说“广”字下再加一个“大”字就行了,因此𠃓教、𠃓学、𠃓记。这类字深受广大教师和少年儿童的欢迊。这次《草案》中又将一分汉字的偏旁和笔画结构变成了常用字。如(雪)、(私)、(雄)、(病)、(餐)、𠃜(眉)、(修)等。

七、减少了一分汉字的偏旁

  一九五六年国务院公布《汉字简化方案》以来,群众纷纷议将有关的一些偏旁进行合并,以减轻学习和使用的负担。例如,群众反映,狼、狗、狐和豺、豹等字的左偏旁不一样,应该合并,统一用“犭”这一偏旁。群众中类似这样的议还有许多,这里不多列举。这次拟订《草案》时,根据群众的议,对现行汉字的偏旁进行了适当的调合并。如“豸”同“犭“合并,采用“犭“这一偏旁、“廴”同”辶”合并,采用“辶“旁。“舀”和“臽”合并简化为“”等。减少汉字的偏旁,不仅有利于识字教学,而且也为利用电子计机和机械处理汉字,提供了一定的便利条件。


Appendix H : Withdrawal of the Draft Second Stage Simplification Plan

国务院批转国家语言文字工作委员会《关于废止〈第二次汉字简化方案(草案)〉

和纠正社会用字混乱现象的请示》的通知

(1986年6月24日)

  国务院同意国家语言文字工作委员会《关于废止〈第二次汉字简化方案(草案) 〉和纠正社会用字混乱现象的请示》,现转发给你们,请贯彻执行。

  1977年12月20日发表的《第二次汉字简化方案(草案)》,自本通知下达之日起停止使用。今后,对汉字的简化应持谨慎态度,使汉字的形体在一个时期内保持相对的稳定,以利于社会应用。当前社会上滥用繁体字,乱造简化字,随便写错别字,这种用字混乱现象,应引起高度重视。国务院责成国家语言文字工作委员会尽快会同有关部门研究、制订各方面用字管理办法,逐步消除社会用字混乱的不正常现象。为便利人们正确使用简化字,请《人民日报》、《光明日报》以及其他有关报刊重新发表《简化字总表》。

关于废止《第二次汉字简化方案(草案)》和纠正社会用字混乱现象的请示

国务院:

  在今年1月召开的全国语言文字工作会议上,与会同志对《第二次汉字简化方案(草案)》长期未作定论和当前社会用字的严重混乱现象,提出了批评和建议。要求国家语言文字工作委员会尽快加以解决。现将有关问题请示如下:

  一、由原中国文字改革委员会拟订的《第二次汉字简化方案(草案)》,经国务院批准,于1977年12月20日在中央和省、自治区、直辖市一级报纸上发表,在全国征求意见,其中第一表的简化字在出版物上试用。1978年4月和7月,原教育部和中宣部分别发出通知,在课本、教科书和报纸、刊物、图书等方面停止试用第一表的简化字。但是,这个草案并未废止。几年来,原中国文字改革委员会采取各种方式广泛征求各方面人士的意见,并对这个草案进行了多次修订。但在这个过程中,无论社会上或学术界,对要不要正式公布、使用这批新简化字,一直存在着不同的意见。

  我们认为,1956年公布的《汉字简化方案》和1964年编印的《简化字总表》中的简化字已经使用多年,但有些字至今仍不能被人们准确使用,还需要经过一段时间的消化和巩固。同时考虑到汉字形体在一个时期内需要保持相对的稳定,这对社会应用和纠正当前社会用字的混乱现象较为有利。此外,当前规模最大的《汉语大字典》、《汉语大词典》、《中国大百科全书》以及其它多卷本工具书已经或即将出版;电子计算机的汉字库已采用固定掩膜体芯片存储,如现在再增加新简化字,将会造成人力、财力、物力上的巨大浪费。因此,我们建议国务院批准废止《第二次汉字简化方案(草案)》。

  二、当前,社会上滥用繁体字和乱造简化字的现象比较严重,使用汉语拼音也有许多不准确的地方,已经引起国内外各方面人士的关注,纷纷提出批评意见。万里同志在全国语言文字工作会议上的讲话中指出:"这种现象应该引起我们的注意,并采取切实有效的措施,加以干预和纠正。"为此,我们建议对社会用字作如下规定:翻印和整理出版古籍,可以使用繁体字;姓氏用字可以使用被淘汰的异体字。除上述情况及某些特殊需要者外,其他方面应当严格遵循文字的规范,使用规范汉字,不能随便使用被简化了的繁体字和被淘汰的异体字,也不能使用不规范的简化字。使用规范的简化字以1964年编印的《简化字总表》为准。具体要求如下:

  1.报纸、杂志、图书、大中小学教材应严格使用规范汉字;

  2.电影电视的片名、演员职员表和说明字幕要使用规范汉字;

  3.文件、布告、通知、标语以及商标、广告、招牌、路名牌、站名牌、街道胡同名牌等要使用规范汉字;

  4.汉字信息处理要使用规范汉字;

  5.提倡书法家书写规范的简化字;

  6.凡使用汉语拼音,拼写应当准确。

  我们拟根据以上要求,会同有关部门分别制订各方面用字管理办法。

  以上请示当否,请批示。

国家语言文字工作委员会

一九八六年二月二十五日



ISO/IEC JTC 1/SC 2/WG 2
PROPOSAL SUMMARY FORM TO ACCOMPANY SUBMISSIONS
FOR ADDITIONS TO THE REPERTOIRE OF ISO/IEC 10646

Please fill all the sections A, B and C below.
Please read Principles and Procedures Document (P & P) from
http://www.dkuug.dk/JTC1/SC2/WG2/docs/principles.html for guidelines and details before filling this form.
Please ensure you are using the latest Form from http://www.dkuug.dk/JTC1/SC2/WG2/docs/summaryform.html.
See also http://www.dkuug.dk/JTC1/SC2/WG2/docs/roadmaps.html for latest Roadmaps.

Form number: N3452-F (Original 1994-10-14; Revised 1995-01, 1995-04, 1996-04, 1996-08, 1999-03, 2001-05, 2001-09, 2003-11, 2005-01, 2005-09, 2005-10, 2007-03, 2008-05)
A. Administrative
1. Title: Proposal to Encode Obsolete Simplified Chinese Characters
2. Requester's name: Andrew West
3. Requester type (Member body/Liaison/Individual contribution): Individual contribution
4. Submission date: 2009-10-01
5. Requester's reference (if applicable):  
6. Choose one of the following:
  This is a complete proposal: YES
  (or) More information will be provided later:  
B. Technical - General
1. Choose one of the following:
  a. This proposal is for a new script (set of characters): NO
  Proposed name of script:  
  b. The proposal is for addition of character(s) to an existing block: YES
  Name of the existing block: CJK Unified Ideographs Extension X
2. Number of characters in proposal: 335
3. Proposed category (select one from below - see section 2.2 of P&P document):
A-Contemporary   B.1-Specialized (small collection) X B.2-Specialized (large collection)  
C-Major extinct   D-Attested extinct   E-Minor extinct  
F-Archaic Hieroglyphic or Ideographic     G-Obscure or questionable usage symbols  
4. Is a repertoire including character names provided? YES
  a. If YES, are the names in accordance with the "character naming guidelines" YES
  b. Are the character shapes attached in a legible form suitable for review? YES
5. Who will provide the appropriate computerized font (ordered preference: True Type, or PostScript format) for
  publishing the standard? Andrew West
If available now, identify source(s) for the font (include address, e-mail, ftp-site, etc.) and indicate the tools
  used:  
6. References:
  a. Are references (to other character sets, dictionaries, descriptive texts etc.) provided? YES
  b. Are published examples of use (such as samples from newspapers, magazines, or other sources)
  of proposed characters attached? YES
7. Special encoding issue
  Does the proposal address other aspects of character data processing (if applicable) such as input,
  presentation, sorting, searching, indexing, transliteration etc. (if yes please enclose information)? NO
   
8. Submitters are invited to provide any additional information about Properties of the proposed Character(s) or Script that will assist in correct understanding of and correct linguistic processing of the proposed character(s) or script. Examples of such properties are: Casing information, Numeric information, Currency information, Display behaviour information such as line breaks, widths etc., Combining behaviour, Spacing behaviour, Directional behaviour, Default Collation behaviour, relevance in Mark Up contexts, Compatibility equivalence and other Unicode normalization related information. See the Unicode standard at http://www.unicode.org for such information on other scripts. Also see http://www.unicode.org/Public/UNIDATA/UCD.html and associated Unicode Technical Reports for information needed for consideration by the Unicode Technical Committee for inclusion in the Unicode Standard.

C. Technical - Justification

1. Has this proposal for addition of character(s) been submitted before? NO
  If YES explain  
2. Has contact been made to members of the user community (for example: National Body,
  user groups of the script or characters, other experts, etc.)? NO
  If YES, available relevant documents:  
3. Information on the user community for the proposed characters (for example:
  size, demographics, information technology use, or publishing use) is included?  
  Reference:  
4. The context of use for the proposed characters type of use; common or rare) Rare
  Reference:  
5. Are the proposed characters in current use by the user community? NO
  If YES, where? Reference:  
6. After giving due considerations to the principles in the P&P document must the proposed characters be entirely
  in the BMP? NO
  If YES, is a rationale provided?  
  If Yes, reference:  
7. Should the proposed characters be kept together in a contiguous range (rather than being scattered)? NO
8. Can any of the proposed characters be considered a presentation form of an existing
  character or character sequence? NO
  If YES, is a rationale for its inclusion provided?  
  If Yes, reference:  
9. Can any of the proposed characters be encoded using a composed character sequence of either
  existing characters or other proposed characters? NO
  If YES, is a rationale for its inclusion provided?  
  If Yes, reference:  
10. Can any of the proposed character(s) be considered to be similar (in appearance or function)
  to an existing character? YES
  If YES, is a rationale for its inclusion provided? YES
  If Yes, reference:  
11. Does the proposal include use of combining characters and/or use of composite sequences? NO
  If YES, is a rationale for such use provided?  
  If Yes, reference:  
  Is a list of composite sequences and their corresponding glyph images (graphic symbols) provided?  
  If Yes, reference:  
12. Does the proposal contain characters with any special properties such as
  control function or similar semantics? NO
  If YES, describe in detail (include attachment if necessary)  
   
   
13. Does the proposal contain any Ideographic compatibility character(s)? NO
  If YES, is the equivalent corresponding unified ideographic character(s) identified?  
  If Yes, reference: